По образу и подобию своему. В. П. Ларин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу По образу и подобию своему - В. П. Ларин страница 9

Название: По образу и подобию своему

Автор: В. П. Ларин

Издательство: Эдитус

Жанр: История

Серия:

isbn: 978-5-00058-872-7

isbn:

СКАЧАТЬ хотя Пётр Первый и «прорубил окно в Европу», вошел он туда через дверь, что и заключено в первых графемах его имени и титула.

      В этой связи интересным является слово вход. В таком графическом сочетании смысл не виден, тогда как вариант фхот, который существовал в России и на Украине в XIX веке, отражает его наилучшим образом – Ф – видеть Х – Христа, нимб, крест. Речь шла, разумеется, о входе в Церковь как о вступлении в веру, так и в пределы храма. Тогда на Украине, прежде всего в Киеве и Львове, происходила борьба между католической Европой и православной Великороссией, что нашло отражение и в споре филологов, пишет О. А. Мончаловкий.

      Заметим, что вся российская история, если иметь ввиду графемы этого слова, определяется как вечная готовность к состязанию, где И – игра, С – Луна, Т – крест, руль, О – Солнце, Р – ездок, И – игра, Я – соперник, т. е. небесная колесница… А вот английская история предстает несколько иной: Н – молиться, I – свеча, S – отношения, T – крест, O – нимб, R – быть готовым, Y – дерево. Что можно истолковать как: молиться при свече перед крестом, чтобы жизнь была подобна дереву.

      Аббревиатура USA, например, может означать: U – подкова, S – доллар, A – небоскреб. И по-русски, вспомнив разницу во времени: С – Луна, Ш – вода, А – небоскреб, т. е. ночь в заморской стране небоскребов. PФ и RF – впередсмотрящий.

      Приведем некоторые примеры из жизни Вьетнама, которые отражены вьетнамский алфавитом, основанном на португальском алфавите. Так, из графики слова пагода (буддийская) chùa следует: С – Луна, H – молиться, Ù – патра (будд. – чашка для пожертвований), вера, A – дом. В то же время слово храм (католический) thờ означает: Т – крест, Н – молиться, Ơ – кружка для пожертвований, нимб.

      Как отмечалось выше, та или иная графема может выступать как некая абстракция, соответственно и значения ее могут изменяться в зависимости от контекста. Например, основное значение графемы М – горы, но она способна означать и верблюда в слове ислам. Если его прочитать справа налево, как на арабском, то получится примерно: М – верблюд, А – дом, Л – идет, С – Луна, И – борьба, т. е. верблюд преодолевает трудный путь на Луну, хотя возможен и такой вариант, как: Луна проходит над горами.

      Определенное сочетание образуют графемы М и W – горы отражаются в воде или верблюд пьет. Нужно полагать, что некоторые различия в определении значений графем объясняются тем, что у жителей разных стран рождались собственные ассоциации. Так, финикиец обозначил графемой W воду, а сириец и палестинец – зуб. И, если сами эти понятия – различны, то они находят сочетание в значении «пить», что и фиксирует W. Кстати, возможно расшифровать и слово вода: В – печь, О – колесо, Д – наковальня, А – дом, что означает «кузница». В Карпатах, например, существовали кузницы, молоты которых приводились в движение водяными колёсами.

      Заметна симметрия первых графем L и Г в словах literacy – грамотность.

      Графемы отражают не только самые общие понятия, но и предметы. Казалось бы, причем тут корова, т. е. графема Ч в слове чашка. Но здесь она означает «пить», как мы пьем из чашки молоко. Вспомним, СКАЧАТЬ