По образу и подобию своему. В. П. Ларин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу По образу и подобию своему - В. П. Ларин страница 16

Название: По образу и подобию своему

Автор: В. П. Ларин

Издательство: Эдитус

Жанр: История

Серия:

isbn: 978-5-00058-872-7

isbn:

СКАЧАТЬ а гравюра является возможно не только отражением процесска анализа и синтеза информации, но и служит опосредованию между человеческим глазом и текстом в целом. «Благодаря правому полушарию как бы сам по себе складывается целостный образ мира, а левое постепенно и кропотливо собирает модель мира из отдельных, но тщательно изученных деталей» [В. С. Ротенберг и С. М. Бондаренко, С. 162]. «… включение объекта мысли в новые связи, поворот его какой-то новой стороной, выявление его новых свойств – один из труднейших и подлинно творческих процессов мышления, приводящих к открытиям и изобретениям» [там же, С. 222].

      Упоминание здесь о том, что латинский алфавит вышел из греческого, разумеется, требует того дополнения, что формирование латиницы происходило при участии этрусского алфавита [Д. Дирингер, С. 564, рис. 260]. Это явление, по-видимому, следует отнести к процессу ассимиляции одними системами письма других. Очевидное преимущество в плане прогрессивной ассимиляции имели более развитые в материальном, техническом, культурно-религиозном отношении цивилизации. Поэтому влияние этрусков на формирование латиницы может оцениваться как весьма относительное. Ведь и сам этрусский алфавит произошел от греческого [Д. Дирингер, С. 567]. Роль греческого алфавита становится ещё более очевидной, если вспомнить о его влиянии на семитский введением принципа записи гласных звуков. Следовательно, в этом контексте должно рассматриваться и формирование английского алфавита. Употребление же англо-саксонских рун практически прекратилось с заменой их латинским алфавитом, совпадающей с установлением в Европе господства Римско-католической церкви [Д. Дирингер, С. 599]. Подобным образом, на наш взгляд, может рассматриваться и судьба глаголицы.

      В этом же отношении необходимо обратиться к проблеме использования праславянского письма типа «черт и резов». Даже если согласиться с тем, что этруски родственны славянам [Г. С. Гриневич, С. 175], понимание становления кириллицы и, соответственно, русского алфавита, не будет принципиально отличаться от предшествующего примера. Даже несмотря на то, что на Руси оно обязано не Римско-католической, а Византийской православной церкви.

      Представленный выше материал, включая первую часть работы, позволяет указать, что если для фонетических строев различных языков в целом возникают перегородки, требующие перевода, то для визуального восприятия, а в ряде случаев и для идеографического отражения объектов перегородок не существует. Как не требуется и перевода. Это позволяет предположить, что идеограммы Солнца (О), Луны (С), гор (М), воды (W), жилища (А) могли присутствовать и в письме Атлантиды. Разумеется, потому что атланты видели эти объекты примерно так же, как и другие народы. Вероятно, это позволит предположить присутствие надписей Атлантиды среди памятников письменностей народов Средиземноморья. Хотя данная гипотеза останется таковой до тех пор, пока не будут найдены какие-либо письменные памятники атлантов. Как мы знаем, «Пол Вейнцвейг и Паулина Залитски (Paul СКАЧАТЬ