Проблемы русского вида. Илья Борисович Шатуновский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Проблемы русского вида - Илья Борисович Шатуновский страница 20

Название: Проблемы русского вида

Автор: Илья Борисович Шатуновский

Издательство:

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 978-5-9551-0357-0

isbn:

СКАЧАТЬ я весь день достигал вершину горы, но так и не достиг, – и являются моментальными (ведущая к достижению результата деятельность не интерпретируется как часть события)[20].

      Примечание. В работе [Зализняк, Шмелев 2000] (вслед за [Маслов 1984: 48–49]) фактически как частично контролируемые рассматриваются глаголы СВ и НСВ, образующие видовую пару по линии «попытка – успех»: решать – решить задачу, сдавать – сдать экзамен, ловить – поймать и т. д., в которых достижение результата отделено от усилий субъекта «вероятностной гранью», зависит отчасти и от удачи [с. 56–57]. Заметим, что в философском смысле любое действие отделено от результата вероятностной преградой – даже открыть глаза и пошевелить рукой человек иногда бывает не в силах. Однако в лексической семантике этих глаголов признак частичной контролируемости не фиксирован. Для выдающегося математика решить задачу для 3 класса – полностью контролируемое действие, в то же время для него, может быть, сварить борщ или построить дом (действия, включаемые авторами в иной тип) – действия с вероятностным исходом. Таким образом, частичная контролируемость ситуаций не является признаком, определяющим приложение этих глаголов к событиям действительности, т. е. не является собственно семантическим признаком. В то же время в значении слов типа достичь этот признак фиксирован в семантике (определяет их референцию): они применяются только в тех случаях, когда достижение результата является частично контролируемым, с одной стороны, с другой – их приложение к ситуации информирует о том, что ситуация находится лишь под частичным контролем субъекта.

      3.2. Тип 'не Р → Р → не Р'. Другим чрезвычайно распространенным типом СВ (группой типов, супертипом) является тип 'не Р →… Р … → не Р'. В случае таких глаголов между исходной и конечной С «нет ощущаемых различий» [Барентсен 1995: 10], серединное действие не приводит к какому-либо изменению в мире, и конечная С (с определенными оговорками) совпадает с исходной С. Основное разграничение, которое здесь имеет смысл провести, это разграничение между (I) глаголами, обозначающими «целостное» действие, ограниченное с двух сторон тем или иным «естественным» пределом, и (2) глаголами, обозначающими действие, ограниченное только временными рамками (см. 3.3; 3.5).

      Глаголы, относящиеся к типу (I), чрезвычайно разнообразны. В нее входят, в частности, СВ реверсивного (туда и обратно) движения: съездил, сходил, слетал, сбегал, посетил (= приехал, побыл и уехал); побывал (Х побывал в Англии ='Х не в Англии – Х в Англии – Х не в Англии') – особый глагол, лишь имплицирующий передвижение, аналитические глагольные выражения нанес визит, совершил поездку, и т. д. Предел действию здесь кладется замыслом субъекта, имеющего целью достичь того или иного пункта и затем вернуться обратно. Заметим, что возвращение в исходное С здесь (и во всех других случаях далее!) не означает, что у действия нет никакого иного результата, что в мире в полном смысле ничего не изменилось. Разумеется, СКАЧАТЬ



<p>20</p>

См. и ср. классификацию событий З. Вендлера [Vendler 1967: 97-121], включающего события описываемого типа в класс моментальных событий – «достижений» [p. 104], однако не задающегося естественным вопросом: почему, собственно, в этих случаях ведущий к «достижению» длительный этап контролируемых действий не интерпретируется как часть этого события?