Название: Такая вот жизнь, братец – 6. Записки шестидесятника
Автор: Валериан Георгиевич П.
Издательство: Издательские решения
Жанр: Биографии и Мемуары
isbn: 9785449331311
isbn:
Я не очень понял, что он имеет в виду, но расспрашивать не стал. Мы сидели в полной тишине. В золотистом свете фонарей площадь, окружённая темными старинными зданиями, казалась сценой из пьесы Шекспира. Тускло поблескивала брусчатка мостовой, огни фонарей отражались на рулях велосипедов, поставленных в ряд в тени стен, на ручках массивных дверей, стёклах высоких окон.
– Днем здесь такая суета, – заметил Мартин, – студенты спешат на лекции, туристы высыпают из автобусов, прихожане тянутся на полуденную мессу, торговые люди завозят товары. А сейчас, словно все вымерло. … И изо всех углов выползают призраки, тени умерших предков, – шутливо добавил он. А я сидел, заворожённый тишиной и покоем этого вечера, и пытался представить себе Мартина в студенческие годы: живого, крепкого, с пышной копной белокурых волос, стремительной походкой спешащего на встречу со своим учителем. Или сидящего в своей общежитейской комнатушке за столом, уставленным книгами, среди которых почетное место занимал Джеффри Чосер. … «Наверно у него с Когилом сложились неплохие отношения, если тот впоследствии передал ему свои права на перевод и драматизацию „Кентерберийских Рассказов“. Может быть, он даже был его любимцем».
– А у твоего учителя были дети?
– Да, конечно, дочка. Не знаю только, жива ли она теперь. Он родилась еще до войны, в 1928 году.
– Ты её знал?
– А как же. Даже сватался. Но она мне отказала.
– Почему?
– Сказала, что актеры – ненадёжные мужья… А знаешь, именно здесь мы с Когилом сочинили слова к гимну любви в нашем мюзикле, …конечно, сочинял, в основном, он, а я был скорее заинтересованным слушателем, чем участником процесса. Вот, послушай, – и он начал читать отрывок своим негромким, хрипловатым голосом:
How quick the devil is to rise
And lead us by the bridle;
And seven are the ways he tries
To hold us back from Paradise,
For he is never idle.
He leads us up the bill of Pride
To the volcano Wrath
And down again the other side
To Envy’s den where he is guide,
And chooses out the path.
Thence to the pasture lands of Greed,
Of Idleness and Lust
And Love of Money, yes indeed
He seems to know of ev’ry need
In children of the dust.
But our good angel is at hand
I hear his wings above,
To lead us to a better land
And to the joy that God has planned
For all who follow Love
For Amor vincit omnia
Whatever may befall;
The seven sins will have their day
But they will all be done away
And Love will conquer all!
Вот его примерный перевод:
Как быстр Нечистый на подъем,
Что б нас держать в узде
Он СКАЧАТЬ