Название: Вождь краснокожих (сборник)
Автор: О. Генри
Издательство: ФТМ
Жанр: Юмористическая проза
Серия: Зарубежная классика (АСТ)
isbn: 978-5-17-110556-3
isbn:
Памятуя об этой маниакальной учтивости Козленка и о том, как он любил ею щеголять, легко понять, с какими трудностями было сопряжено для него решение задачи, поставленной перед ним тем, что он увидел и услышал из своего укромного убежища среди опунций – по крайней мере, в отношении одного из участников драмы. С другой стороны, поверить, будто Козленок способен оставить это незначительное дельце без последствий, было и вовсе невозможно.
Когда короткие сумерки сменились ночным мраком, они при свете фонаря уселись в хижине ужинать вареными бобами, жареной козлятиной, консервированными персиками и кофе. После еды дряхлый пращур, чье стадо уже было заперто в загоне, выкурил папиросу, завернулся в серое одеяло и превратился в мумию. Тонья мыла щербатые чашки и миски, а Козленок вытирал их полотенцем из мешковины. Ее глаза сияли, и она подробно описывала события, приключившиеся в ее крохотном мирке с того времени, когда Козленок был у нее в последний раз. Все происходило точно так же, как в любой другой его приезд.
Потом они вышли на воздух, и Тонья, опустившись с гитарой в сплетенный из камыша гамак, начала петь печальные canciones de amor[26].
– Ты меня любишь по-прежнему, старушка? – спросил Козленок, шаря по карманам в поисках бумаги для папиросы.
– По-прежнему, мой маленький, – ответила Тонья, не опуская устремленных на него темных глаз.
– Надо сходить к Финку, – сказал Козленок, поднимаясь. – За табаком. Я думал, что прихватил с собой еще один кисет. Я вернусь через четверть часа.
– Возвращайся быстрее, – попросила Тонья. – И скажи, долго ли на этот раз я смогу называть тебя моим? Уедешь ли ты завтра, оставив меня тосковать, или побудешь со своей Тоньей подольше?
– Да нет, денька два-три я тут побуду, – ответил Козленок, зевая. – Я уже месяц кружу, пора и отдохнуть.
Он вернулся с табаком только через полчаса. Тонья все так же покачивалась в гамаке.
– Странное у меня чувство, – сказал Козленок. – Мерещится и мерещится, что за каждым кустом кто-то залег и вот-вот меня подстрелят. Прежде со мной такого не бывало. Вроде как вещее знамение. Пожалуй, уеду-ка я завтра с рассветом. По всей Гвадалупе черт-те что делается оттого, что я прикончил этого немчуру.
– Ты ведь не боишься? Моего маленького храбреца никто не испугает!
– Ну, когда доходило до дела, заячьей душой меня вроде еще ни разу не называли. Только я не хочу, чтобы погоня накрыла меня в твоем доме. А то, глядишь, шальная пуля угодит в кого не следует.
– Останься со своей Тоньей, тут тебя никто не разыщет.
Козленок окинул острым взглядом темную речную долину и уставился на тусклые огоньки мексиканского поселка.
– Ладно, посмотрим, как все дальше пойдет, – решил он.
Незадолго до полуночи в лагерь конных стрелков прискакал неизвестный всадник, возвещая о своем приближении громкими криками в доказательство мирных намерений. Сэндридж и два-три СКАЧАТЬ
26
Песни о любви