Название: Приключения Алисы в Стране Чудес
Автор: Льюис Кэролл
Издательство: Издательские решения
Жанр: Книги для детей: прочее
isbn: 9785449302816
isbn:
Только успела она это сказать, как нога её соскользнула, и, плюх, она очутилась в солёной воде по самую шею. В голове Алисы промелькнуло, что она каким-то образом упала упала в море.
«В этом случае я могу вернуться домой по железной дороге», – решила она. (Алиса некогда была на берегу моря и думала, что куда бы вы ни поехали на побережье Англии, там вы найдете несколько купальных кабинок и куча детей дети, роящихся в песке деревянными лопатками, а за ними ряд жилых домов, и наконец – железнодорожная станция.)
Но тут стало понятно, что она не в море, а в топи слёз, которые сама же и наплакала, когда была такой страшно высокой – целых девять футов.
«Не надо мне было так реветь! – сказала Алиса. Теперь она плыла, пытаясь найти хоть какой-нибудь выход.
«Вот ведь наказание – утонуть в собственных слезах! Конечно, это было бы абсолютно нелепо! Однако сегодня все нелепо.
Тут она услышала, громкий плеск, и подплыла ближе, чтобы понять, кто это там бултыхается: сначала ей показалось, что это морж или бегемот, но потом она вспомнила, насколько маленькая она была сейчас. А это была всего лишь мышь, которая тоже поскользнулась и упала в воду.
«Послушай! А не поговорить ли с этой мышью? Здесь все не так, как там, я думаю, может она умеет говорить: во всяком случае, нет худа без добра».
И собравшись духом, она начала: « О, мышь! Вы случайно не знаете, как выбраться из этого бассейна? Я так устала плавать здесь, о мышь!»
(Алиса подумала, что это должен быть правильный подход к разговору с мышью: раньше ей никогда не приходилось это делать, но она вспомнила, что видела в латинской грамматике своего брата:
Именительный Падеж – - Мышь,
Родительный Падеж – - Мыши,
Дательный Падеж – - Мыши,
Винительный Падеж – - Мышь,
Звательный Падеж – - О Мышь!
Ну и какие доказательства вам ещё нужны?)
Мышка посмотрела на нее довольно любознательно и, казалось, даже подмигнула Алисе одним из его маленьких глаз, но так и ничего не сказала.
«Возможно, она не рубит в английском, – подумала Алиса, – Осмелюсь предположить, что это французская мышка. Итак, перейдем к Уильяму Завоевателю. (Несмотря на все ее знания об истории, у Алисы не было четкого представления о том, что могло быть так давно). Поэтому она снова произнесла: «Ou est ma chatte? (Где моя киска?)», которое было первым предложением в ее французском учебнике. Мышь внезапно выпрыгнула из воды и, затряслась от испуга.
«О, простите ради бога!» – поспешно воскликнула Алиса, опасаясь, что она потревожила чувства бедного животного, – Я совсем забыла, что вы не в восторге от кошек».
– Не говори слова « кошки»!» – крикнул Мышь, пронзительным, страстным голосом, – А ты на моём месте была бы от них в восторге?»
– Ну, скорее всего, нет», – довольно СКАЧАТЬ