The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse. Gawin Douglas
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse - Gawin Douglas страница 55

Название: The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse

Автор: Gawin Douglas

Издательство: Public Domain

Жанр: Поэзия

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ now in Affrik at Cartage remanys,

      Ȝone clan, with thar successioun and kynrayd,

      Persew with haitrent perpetual, and invaid:

      Onto my assys grant this a gift, quod sche.

      Nevir luf nor payce betwix thir pepill be:

      Of our levingis sum revengar mot spryng,

      With fyre and sword to persew and doun thryng

      The lauboreris discend from Dardanus.

      Now fra thyne furth, all that succedis til ws,

      Quhen euer thai may fynd tyme, with strenth and mycht

      Batail to batail mot thai debait in fyght:

      Thir costis mot be to tharis contrar ay,

      And to thar stremys our seys frawart, I pray,

      Thar ofspring eik amang thame self mot debate.

      Thus said scho, and with that word, God wate,

      Hir faynt spreit in al partis writhis sche,

      Sekand the way, alssone as it mycht be,

      Forto bereif hir self the irksum lyve.

      Tho callys scho to hyr Barcen belyve,

      Nurys vmquhile to Sychey hir husband;

      For hir awyn nurys in hir native land

      Was beryit in to assis broun or than.

      Deir nurys, quod scho, fech my sister An;

      Byd hir in haist with watir of a flude

      Hir body strynkil; the bestis, and the blude,

      And clengyng graith scho knawis, with hir bring:

      Se on this wys scho cum, forȝet na thyng;

      And thou thy self thine halffettis als array

      With haly garland. My will is to assay,

      And now perform the sacryfyce in hy,

      That onto Pluto dewly begun haue I;

      To mak end of my dolorus thochtis all,

      And byrn ȝon Troiane statw in flamb funeral.

      Thus said Dido; and the tother, with that,

      Hychit on furth with slaw pays lyke a trat.

      CAP. XII

      Heir followis of the famus queyn Dydo

      The fatale dynt of deth and mortale wo.

      Bot now the hasty, egyr, and wild Dydo,

      Into hyr cruell purpos enragyt so,

      The bludy eyn rollyng in hir hed,

      Wan and ful paill for feir of the neir ded,

      With chekis freklyt, and al of tythirris bysprent,

      Quakyng throu dreid, ruschit furth, or scho wald stent,

      Onto the innar wardis of hyr place,

      As wod woman clam on the byng, allace!

      And furth scho drew the Troiane swerd, fute hait,

      A wapyn was neuer wrocht for syk a nate.

      And sone as sche beheld Eneas clething,

      And eik the bed bekend, a quhile wepyng,

      Stude musyng in hir mynd; and syne, but baid,

      Fel in the bed, and thir last wordis faid:

      O sweit habyte, and lykand bed, quod sche,

      So lang as God lyst suffir and destane,

      Ressaue my blude, and this sawle that on flocht is,

      And me delyvir from thir hevy thochtis.

      Thus lang I levyt haue, and now is spent

      The term of lyfe that forton heth me lent;

      For now my gret gost vndir erth mon go.

      A richt fair cite haue I beild alsso:

      Myne awyn wark and wallys behald haue I:

      My spows wrokyn of my brothir ennemy,

      Fra hym byreft hys tressour, and quyt hym weill.

      Happy, allace! our happy, and ful of seyll,

      Had I beyn, only gyf that neuer nane

      At our cost had arryvit schip Troiane.

      And sayand this, hir mouth fast thristis sche

      Doun in the bed: Onwrokyn sal we de?

      De ws behufis, scho said, and quhou; behald!

      And gan the scharp sword to hir breist vphald;

      Ȝa, thus, thus lykis ws starve and to depart:

      And, with that word, rave hir self to the hart.

      Now lat ȝon cruel Troiane swelly and se

      This our fyre funerale from the deip see,

      And of our deth turs with hym fra Cartage

      Thys takyn of myscheif in hys vayage.

      Quod scho: and, tharwith, gan hir seruandis behald

      Hir fallyn and stekit on the irne cald;

      The blude outbullyrand on the nakyt swerd;

      Hir handis furthsprent. The clamour than and rerd

      Went to the toppys of the large hallys;

      The noys ran wild out our the cite wallis,

      Smate all the town with lamentabill murnyng.

      Of greting, gowlyng, and wyfly womentyng,

      The ruffis dyd resound, bray, and rayr,

      Quhil huge bewalyng al fordynnyt the air:

      Nane other wys than thocht takyn and doun bet

      War al Cartage, and with ennemys ourset,

      Or than thar natyve cite, the town of Tyre;

      And furyus flambe, kendillit and byrnand schyre,

      Spredyng fra thak to thak, baith but and ben,

      Als weil our templis as howsis of othir men.

      Hir systir An, spreitles almaist for dreid,

      Heirand sa feirful confluens thyddir speid,

      With nalys ryvand reuthfully hir face,

      And smytand with hir nevis hir breist, allace!

      Fast ruschis throu the myddis of the rowt,

      And on the throwand, with mony sprauch and schout,

      Callys by name: Systir germane, quod scho,

      Och! was this it thou fenȝeit the to do?

      Hes thou attempyt me with syk dissait?

      This byng of treys, thir altaris, and fyris hait,

      Is this the thyng thai haue onto me dycht?

      Quhat sall I first compleyn, now dissolate wight?

      O deir systir, quhen thou was reddy to de,

      Ha! quhy hes thou sa far dyspysyt me

      As to reffus thi systir with the to wend?

      Thou suld haue callyt me to the sammyn end;

      That the ilk sorow, the sammyn swerd, both tway,

      And the self hour, mycht haue tane hyne away.

      Thys funeral fyre with thir handis biggyt I,

      And with my voce dyd on our goddis heir cry,

      To that effect as, cruel, tobe absent,

      Thou beand thus sa duylfully heir schent!

      Sistir, allace! with my counsell haue I

      The, and my self, and pepill of Sydony,

      The heris all, СКАЧАТЬ