Шестнадцать деревьев Соммы. Ларс Миттинг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шестнадцать деревьев Соммы - Ларс Миттинг страница 25

Название: Шестнадцать деревьев Соммы

Автор: Ларс Миттинг

Издательство: Эксмо

Жанр: Современные детективы

Серия:

isbn: 978-5-04-093459-1

isbn:

СКАЧАТЬ я.

      – Так, мысль одна пришла в голову, – ответила девушка, начиная рыться в платяном шкафу. Мне было не видно, что она делает. Я слышал только, что Ханне переставила картонную коробку, а потом до меня донеслось шуршание папиросной бумаги.

      – Смотри, – сказала она, подняв в руках свадебное платье. – Посмотри на эти кружева. Какая работа! С ума сойти.

      – Это, наверное, Альмино, – предположил я.

      Ханне прихватила двумя пальцами рукав и натянула ткань потуже, затем откинулась телом назад и приложила платье к себе. Посмотрела сверху на себя, на то, как платье облегало ее грудь.

      – Закрой глаза, – сказала она.

      Я собрался было сказать «нет», но все-таки сел на кровать дедушки с закрытыми глазами. У меня было такое ощущение, будто я отправился в дорогу по пути, с которого невозможно свернуть. Я чувствовал, как что-то стучится из самой глубины моей памяти. Что-то неподобающее, что-то касающееся нас двоих.

      Я слышал, как упала на пол одежда Ханне, слышал шуршание хлопка по коже и шелест шелковой ткани, слышал, как она сначала задержала дыхание, потом выдохнула, а за этим последовал шепоток ткани тонкого переплетения, перемещаемой внутри комнаты.

      – Посмотри на меня, Эдвард.

      Она стояла, склонившись надо мной, словно хотела сесть на меня верхом и взять меня так: лицо, черты которого было не разобрать за мелкоячеистой вуалью, туго натянутая на ключицах кожа, белый тюль на груди, волосы волнами по щекам…

      Я попытался не показать своей растерянности, выдав ее за возбуждение.

      Ханне выпрямилась, и внутри у меня защемило, потому что я знал, что она скоро, совсем скоро, будет стоять вот так. Пройдет от дверей к алтарю по проходу Саксюмской церкви, и я мог бы быть тем, кто будет ждать ее там. С этого момента я стал бы фермером-картофелеводом Эдвардом Хирифьеллем навсегда.

      – Надень костюм, – шепнула Ханне.

      Мы стояли рядом – я в костюме от Андреаса Шиффера, а она настолько поглощенная отражением в зеркале, что не шелохнулась бы, загорись дом.

      – Представь, – сказала Ханне. – Как мы с тобой могли бы быть ими.

      – Нет. Я не могу себе этого представить.

      – А ты постарайся. Это ты. Каким ты можешь быть.

      В том-то и дело. Она хотела заполучить меня, но не таким, какой я есть.

      Я видел нас в зеркале. Видел, как она поглощает это мгновение словно марципановый торт. Видел, как мои собственные глаза пожирают мое же отражение.

      Пахну́ло вечером. Из окна дедушкиной комнаты я смотрел, как скрываются из виду задние фонари ее машины. Всмотрелся в полутьму, окутавшую хуторские строения и поля. В возлюбленных у меня была гусеница, а теперь улетела бабочка.

      Я подошел к шкатулке и разложил конверты веером.

      «Николь». Заклеен желтым скотчем.

      «Вальтер». Такой же скотч.

      «Альма». Заклеен скотчем посвежее.

      «Эйнар». Заклеен пищевой пленкой.

      Сначала СКАЧАТЬ