Маленький лорд Фаунтлерой. Фрэнсис Элиза Бёрнетт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Маленький лорд Фаунтлерой - Фрэнсис Элиза Бёрнетт страница 13

СКАЧАТЬ о богатстве и власти творить добро и зло: все это со временем перейдет в детские руки, которые маленький лорд Фаунтлерой так любит засовывать глубоко в карманы…

      «Да, это будет огромная перемена, – сказал себе мистер Хэвишем. – Огромная перемена…»

      Скоро вернулись Седрик с матерью. Мальчик был в восторге. Он уселся между мамой и адвокатом и оглядел их сияющими глазами.

      – Она заплакала, – сказал он. – Она говорила, что плачет от радости. А я и не знал, что от радости можно плакать! Мой дедушка, должно быть, очень хороший человек… Быть графом гораздо приятнее, чем я думал раньше! Я уже почти рад… я почти совсем рад, что буду графом!..

      Глава III

      Прощание с родиной

      В течение следующей недели мнение Седрика о преимуществах своего нового положения значительно упрочилось. Мальчик никак не мог привыкнуть к тому, что любое его желание может быть немедленно исполнено. И только после долгих разговоров с адвокатом он наконец понял, что может удовлетворить свои первоочередные пожелания, – и принялся делать это с такой простотой и радостью, что совершенно очаровал мистера Хэвишема.

      За неделю до отъезда мальчик успел сделать многое. Адвокат долго потом вспоминал то утро, когда они вместе посетили торговку «древнего происхождения». Остановившись перед ее лотком, мальчик сообщил ей, что она получит навес, и печку, и плед, и много денег. Старухе все это показалось настоящим чудом.

      – Это потому, что я должен поехать в Англию и сделаться графом, – объяснял ей Седрик самым ласковым голосом, – и мне не хотелось бы беспокоиться о ваших ногах всякий раз, когда пойдет дождик. У меня-то кости никогда не болят, поэтому я не могу в точности знать, насколько это мучительно. Но я очень сочувствую вам и надеюсь, что теперь вам будет лучше!

      – Я должен поехать в Англию и сделаться графом, – объяснял Седрик самым ласковым голосом.

      Торговка чуть не лишилась чувств от радости и никак не могла поверить свалившемуся на нее счастью.

      – Она очень хорошая, – сообщил мальчик мистеру Хэвишему, когда они удалились от лотка. – Однажды, когда я упал и разбил себе колено, она подарила мне яблоко. Я всегда буду помнить ее за это. Ведь всегда помнишь людей, которые сделали тебе добро!

      В честной маленькой головке и мысли не возникало, что на свете есть люди, забывающие сделанное им добро.

      Свидание с Диком тоже было очень трогательным. В этот день Дик крепко повздорил с Джеком и пребывал в крайне мрачном настроении. Он почти онемел от изумления, когда Седрик спокойно объявил, что пришел положить конец всем бедствиям чистильщика обуви.

      Мальчик просто и непринужденно сообщил своему другу, о чем идет речь. Мистер Хэвишем, который стоял немного поодаль и слушал, был чрезвычайно тронут той прямотой, с которой маленький лорд поведал Дику суть дела.

      Известие СКАЧАТЬ