Пепел. Роман о силе настоящей любви. Юлия Пентри
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пепел. Роман о силе настоящей любви - Юлия Пентри страница 9

СКАЧАТЬ прочь.

      На следующий день я снова просил его помочь мне, но после того дня, он больше никогда со мной не заговаривал, лишь молча толкал носком грязного сапога тарелку с однообразным и мерзким ужином, и спешно уходил. Со временем, мои учтивые просьбы превратились в яростные угрозы, и как только стражник приближался, я кричал, что расправлюсь с ним сразу же, как только у меня появится такая возможность. Но он был равнодушен и глух ко всему, что я говорил, и невозмутимо продолжал наливать в тарелку мой скудный ужин. Я был в отчаяньи, был повержен. Как нелепо сейчас выглядела эта затея – проникнуть на хорошо охраняемый форт, чтобы только взглянуть на какой-то там город! Рисковать своей жизнью ради этого было глупо, но ещё глупее было рисковать жизнью Доротеи. Ненавидит ли она меня, сидя в своей тёмной камере? Или ей удалось бежать и она не хочет иметь со мной дела? Если бы только Доротеа была на свободе, как бы это облегчило мои страдания! Но я ничего о ней не знал, и неизвестность пожирала меня изнутри, словно смертельная болезнь, день ото дня делая меня слабее. Я уже почти было потерял надежду, что кто-нибудь когда-нибудь обо мне вспомнит, когда в один из дней появился стражник, и доложил:

      – Сейчас тебя отведут к коменданту.

      Я был безмерно рад тому, что обо мне, наконец, вспомнили. Хотя это могло также означать, что меня собираются вскоре повесить, и ведут к коменданту только для того, чтобы уладить кое-какие бумажные формальности. Но, возможно, мне удастся разузнать про Доротею. К тому же, виселица не казалась мне сейчас таким уж плохим исходом жизни: куда страшнее было день за днём продолжать просыпаться в этой холодной, пахнущей плесенью и крысами, камере.

      Через какое-то время в камеру вошли четверо поданных его величества, и надев мне на руки железные кандалы, повели меня вдоль по узкому коридору. Когда мы поднялись по старой каменной лестнице, я понял, что это здание совсем не похоже на форт Калаорра. Должно быть, меня содержали в одной из городских тюрем.

      – Что это за место? – спросил я стражников, но никто из них мне не ответил: должно быть, им были даны указания не разговаривать с заключёнными. Когда передо мной открылась дверь одной из комнат, которых здесь было бесчисленное множество, я увидел хорошо обставленный кабинет с мебелью из дорогого тёмного дерева и огромных размеров стол, за которым сидел низкорослый полный мужчина, с округлым лицом и ниспадающим на лоб пепельным париком. Мужчина что-то писал, не заметив, что в комнату вошли, и лишь когда я ненароком задел ногой стоявшую у самых дверей фарфоровую вазу и та зашаталась, громко ударяясь оснаванием о каменный пол, мужчина в парике вскинул одну бровь и внимательно посмотрел на меня. Некоторое время он наблюдал за тем, как раскачивается из стороны в сторону огромная фарфоровая ваза, и когда она, наконец, остановилась и приняла своё обычное вертикальное положение, он удовлетворённо выдохнул, и знаком показал стражникам удалиться, оставив меня стоять в проходе.

      – Три серебренника, – сказал мужчина в парике хриплым низким голосом, и продолжил дальше что-то записывать.

СКАЧАТЬ