Название: Городской триптих
Автор: Наталья Ермаковец
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Современные любовные романы
isbn:
isbn:
С тихим аханьем Дарима бросилась в прихожую к телефону и набрала «ноль два», номер, вдалбливаемый в память с детства. Едва лишь палец отпустил отверстие последней цифры и раздался легкий щелчок, она нажала рычаг сброса. Глупая, забыла впереди цифру «один». Полиция ответила после пятого гудка.
– Здравствуйте. Здесь драка. Приезжайте, пожалуйста. – Дарима не успела заранее мысленно выстроить свою речь, как обычно делала, чтобы не запинаться.
В трубке подавили широкий зевок:
– Адрес. И ваша фамилия.
– Калинина, восемь. У первого подъезда. А меня зовут Севко Дарима.
– Квартирку добавьте, – равнодушие в тоне говорящего сменилось неприкрытой развязностью.
– Третья…
– Наряд приедет, ждите.
Когда Дарима вернулась к окну, у скамейки было пусто. Ни корчившегося «Слава», ни отбивающего ему почки амбала. Как будто испарились по взмаху волшебной палочки. А этим чудом стал ее звонок, да? Ну, значит, все живы и вероятнее всего здоровы.
Она даже не подозревала, к чему приведет это обычное, по-человечески понятное желание спасти соседа.
Дарима задернула шторы и щелкнула телевизионным пультом. Увидев логотип НТВ, мама Нина удовлетворенно засопела, а Дарима проверила борщ и скользнула в другую комнату. На столе лежал незаконченный пейзаж: море. Дарима никогда там не была, но, едва брала кисточку в руки, ей отчетливо слышались шум прибоя и шуршание песка под ногами, а щеки обдавали солоноватые брызги.
Глава 2
Юлька
Как же она задолбалась! Ну почему вместо нормально оформленных, тщательно проверенных заказов Лена приносит эти огрызки бумаги, где артикулы светильников нацарапаны криво и с ошибками, из-за чего приходится терять время и выискивать позиции по каталогам, чтобы все исправить. Стрелять за такое надо, и только на поражение! То ли дело Люся: все расчерчено под линеечку, приложен рисунок, красная стрелочка указывает на требуемые изменения. Фабрика, артикул, цвет, ваттность… Красота, хоть сейчас в рамочку и на стенку. Почему другие так не работают?
Юлька снова забарабанила ручкой по столу, отчего та несколько раз показала и снова спрятала кончик стержня, потом сдула с глаз челку и открыла на компьютере сводный файл. Так, сначала она занесет новый заказ в таблицу, а уж затем отправит по электронной почте.
– Бушуешь? – К столу подкатился Эндрю, в миру Андрей Карпец – переводчик с французского и немецкого, и покосился на лист, испещренный нервными пометками.
– Есть немного…
Эндрю хмыкнул и ретировался: немногословность Юльки была опасной. Все знали, что скупые слова, словно пропущенные через мелкий пресс, обычно влекли за собой торнадо, пусть всего ограниченного размерами офисного помещения.
Сохранив изменения в документе СКАЧАТЬ