Линкольн в бардо. Джордж Сондерс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Линкольн в бардо - Джордж Сондерс страница 6

Название: Линкольн в бардо

Автор: Джордж Сондерс

Издательство: Эксмо

Жанр: Историческая литература

Серия:

isbn: 978-5-04-091725-9

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">                    Уиккетт. Там же.

      Жирный зеленый полумесяц висел над безумной сценой, как бесстрастный судья, привычный ко всем человеческим глупостям.

                    Источник: «Моя жизнь».

                    Долорес П. Левентроп.

      Полная луна в ту ночь была желто-красной, она словно отражала свет какого-то земного пожара.

                    Слоун. Там же.

      Двигаясь по комнате, я видел серебряный лунный клин в окне – словно какой-то нищий старик хотел напроситься в гости.

                    Картер. Там же.

      Ко времени когда подали обед, луна, маленькая и голубая, стояла высоко в небе, она по-прежнему светила ярко, хотя и слегка уменьшилась.

                    Источник:

                    «Ушедшие времена». Неопубликованные

                    мемуары. Ай. Б. Бригг III.

      Вечер был темный, безлунный, надвигалась гроза.

                    Источник: «Те самые веселые годы».

                    Альберт Трандл.

      Гости начали разъезжаться, а среди ночных звезд висела полная желтая луна.

                    Источник: «Вашингтонская власть».

                    Д. В. Физерли.

      Тучи висели тяжелые, свинцовые и низкие, тускло-розоватые. Луны не было. Мы с мужем отлучились, чтобы проведать наверху страдающего юного Линкольна. Я произнесла про себя молитву за мальчика. Мы нашли свой экипаж и отправились домой, где мирно спали наши собственные дети, слава милосердному Богу.

                    Источник: «Одна мать вспоминает»,

                    Абигейл Сервис

      VI

      Последние гости ушли с рассветом. Слуги в подвале работали всю ночь: мыли посуду, убирали, допивали остатки вина. Некоторые из них – разогретые, усталые и пьяные – затеяли спор, который привел к кулачной драке на кухне.

                    Фон Дрель. Там же.

      Я несколько раз слышал, как произносили шепотом: не гоже было устраивать такое веселье, когда сама смерть стучится в дверь; и, возможно, чем скромнее общественная жизнь в такие времена, тем лучше.

                    Источник:

                    «Избранные письма военного времени

                    Барбары Смит-Хилл».

                    Под редакцией

                    Томаса Скофилда и Эдварда Морана.

      Время тянулось медленно; наступило утро, и Уилли стало хуже.

                    Кекли, там же.

      VII

      Вчера около трех часов появилась немалая процессия – около двадцати экипажей, которые некуда ставить… Они разместились на лужайках перед домами и вкривь и вкось на кладбищенской земле у ограды… И кто бы вы думали появился из катафалка? Конечно сам мистер Л. собственной персоной, я не могла его не узнать, но только был он ссутулившийся и печальный, его чуть ли не вести приходилось, он словно не хотел входить в юдоль СКАЧАТЬ