Тарас. Повернення. Олександр Денисенко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тарас. Повернення - Олександр Денисенко страница 21

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Хто це? (швед.)

      9

      Щось дуже прямолінійно (нім.).

      10

      А це вже цікаво (нім.).

      11

      Ні. Він не придурюється (нім.).

      12

      Віттенберг – місто в Німеччині; центр культурного і політичного життя, зіграло помітну роль на початку Реформації, було місцем діяльності Мартіна Лютера, Філіпа Меланхтона і Лукаса Кранаха.

      13

      Застольна ложа – масонський ритуал, відбувається в урочистих випадках у формі бенкету після зібрання масонської ложі, в одному з устаткованих приміщень масонського храму.

      14

      Тенгрі – назва Бога у тюркських народів, Всевишній, відповідає поняттю Бога у християн, Аллаха в мусульман і китайському поняттю Неба.

      15

      Граф Федір Петрович Толстой – віце-президент Санкт-Петербурзької Академії художеств, член керівного органу російського масонства капітулу «Фенікса».

      16

      А що, панові в карцері місця мало, що пан лізе у вікно? (пол.)

      17

      Мацею, ти мені снишся! (пол.)

      18

      Добрий вечір, пане-товаришу! (пол.)

      19

      Мацею, я вільний! (пол.)

      20

      Що?! (пол.)

      21

      Бачу! (пол.)

      22

      Ти не віриш?! Не віриш мені? Ось там лист! Від Лазаревського з Петербурга. Він пише, що цар мене помилував! (пол.)

      23

      Знову помилував? (пол.)

      24

      Це в них така царська гра! Перший цар Микола дарує свободу, а тоді саджає у каземати. А другий цар Олександр ще раз дає свободу, щоб ще раз… (пол.)

      25

      Посадити?… А для чого? Якщо можна простіше… (пол.)

      26

      Тебе били? (пол.)

      27

      Мене били все моє життя (пол.).

      28

      Не пам’ятаю! (пол.)

      29

      У тебе кров на чолі! (пол.)

      30

      Кров?… (пол.)

      31

      Мєшков на нас із тобою донос написав. Про те, що ми з тобою нове Кирило-Мефодіївське братство з казахами заснували! (пол.)

      32

      Куди пропав? (пол.)

      33

      «Парфум гільйотина» (фр.).

      34

      Кейлек – шовкова сорочка (казах.)

      35

      Ви шаманка? (казах.)

      36

      Беркутчи – мисливець, що полює на звірів за допомогою дресированих хижих птахів, переважно беркутів (казах.).

      СКАЧАТЬ