Свадебное путешествие Гиацинта. Эллин Крыж
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Свадебное путешествие Гиацинта - Эллин Крыж страница 14

СКАЧАТЬ Червового Короля, каким его обычно изображают на игральных картах.

      – Ну, как дела, сынок? Выглядишь неплохо.

      – Ты тоже.

      Герцог обнял сына за плечи:

      – Стараюсь… Как первый самостоятельный рейс, капитан? Мы заждались вас. Неделю живём в Ливорно, и каждое утро мальчишки бегали в порт, узнать, нет ли "Дельфиниума”. Вас очень ждали…

      – Я знаю, папа.

      – Как девочка перенесла путешествие? – спросил герцог, имея в виду свою невестку. Сын хмыкнул:

      – Лучше, чем я. Она летала по всему кораблю от киля до кло́тиков, а я мог только молить Бога, чтобы ничего не случилось.

      – И вчера? – лукаво спросил герцог, намекая на шторм.

      – В особенности вчера!

      Его отец довольно усмехнулся:

      – Так тебе и надо! Есть на свете справедливость. Будешь знать, что чувствовали мы с матерью, когда ты удрал с Баобабом в Вест-Индию.

      Гиацинт посмотрел в сторону Виолы. Она кружилась по палубе в обнимку со своей старшей сестрой Фиалкой Триколор. Он поднял глаза на отца.

      – Да. Наверное ты прав, папа: так мне и надо.

      Герцог покачал головой:

      – Ох, подожди, будет у тебя свой сын…

      Граф засмеялся:

      – Пойди, расскажи об этом Баобабу. Вон он, караулит тебя как коршун. Хочет похвастаться своим учеником. Папочка, ты ему скажи, чтобы не смел заманивать твоего будущего внука на корабли, а то…

      – …А то вырастет перекати-поле, как его отец, – закончил герцог мысль сына. – Пойду, скажу, только вряд ли поможет.

      – Вряд ли, – согласился Гиацинт.

      Отец потрепал его по плечу и направился вдоль борта на корму: там действительно ждал его боцман Адансон.

      К Гиацинту с двух сторон подлетели Джордано и Розанчик.

      – Привет! Наконец-то!

      Они обнялись все втроём. Потом Розанчик влез на основание бушприта и оглядел нарядную яхту. Весь такелаж вокруг был увит гирляндами. Джордано задрав голову рассматривал убранство мачт.

      – Ну, как кораблик? – спросил Розанчик, прыгнув на бак. – На воде держится?

      – Пока да, – Гиацинт сочувственно усмехнулся. – Но если ты будешь по нему так гарцевать, он долго не протянет.

      – Он же шторм выдержал, – вмешался Джордано Георгин, озорно сверкнув чёрными глазами. – Что ему теперь сделается?

      – То – шторм, а то – Розанчик, – возразил граф. – Его можно сравнить разве что с тайфуном.

      Он кивнул в сторону пажа. Розанчик подёргал висящий на фордуне[27] хвост гирлянды с колокольчиком.

      – Оторвёшь, – предупредил Гиацинт, – сброшу за́ борт.

      – Друг называется, – ухмыльнулся Розанчик, щёлкая по колокольчику, – за какую-то лиану утопить готов!

      – Не волнуйся, там не глубоко, – “успокоил” Джордано.

      – А я не волнуюсь, – ответил Розанчик и снова дёрнул хвост. – Она же СКАЧАТЬ



<p>27</p>

Фордуны – снасти, оттягивающие верхние части мачт и стеньги к бортам.