Шекспировы сонеты. Переводы и оригинал на английском языке. Вера Якушкина
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шекспировы сонеты. Переводы и оригинал на английском языке - Вера Якушкина страница 4

СКАЧАТЬ та самая опухоль.»

      Может быть именно физическим недостатком объясняется скромность или стеснительность Шекспира, его необыкновенная доброта, терпимость, постоянное желание уйти в тень.

      Валентина Новомирова в книге «Кто придумал Шекспира?» утверждает, что если с титула Первого фолио вырезать портрет Вильяма Шекспира, как советует Бен Джонсон в стихотворении «К читателю», рекомендуя на портрет не смотреть, то под ним мы увидим имена подлинных авторов произведений, – лордов Вильяма Герберта, графа Пемброка и его брата Филипа Герберта, графа Монтгомери. А третьим, основным «Потрясающим копьем», является тот, о ком говорит Бен Джонсон в поэме «Памяти моего возлюбленного автора», т.е. их мать – Мэри Сидни графиня Пемброк, которую он называет «сладостным лебедем Эйвона».

      Портрет действительно странный, карикатурный, с большой головой, удлиненными лбом и шеей, с очень узкими плечами. Голова лежит сверху на воротнике, как на щите или на блюде, будто отделëнная от шеи. Лицо – маска, за которым скрывается другое лицо. В. Новомирова предполагает, что этот портрет был срисован с портрета юной Мэри Сидни с изменениями и исправлениями, в результате чего получилось изображение мужчины. Что и вызывало смех у всех, кто знал графиню.

      Справа портрет графини Мери Пемброк (работы Марка Джерарда), с которого, как предполагает В. Новомирова, сделан портрет Вильяма Шекспира для Первого фолио.

      Интересно то, что ни один из предполагаемых портретов не похож на стратфордский бюст в храме святой Троицы, где Шекспир изображен в виде упитанного джентльмена, перед которым первоначально лежал мешок, впоследствии переделанный в некое подобие подушки-подставки для письма и в руке монумента оказалось перо.

      Эти два сравнительных портрета я воспроизвожу с сайта А. Баркова (статья «Загадка личности „Шекспира“: Кристофер Марло или Роджер Мэннерс граф Ратленд?»), где черты лиц королевы Елизаветы и Вильяма Шекспира тоже весьма схожи.

      Хотя, если между всеми предполагаемыми «Шекспирами» было кровное родство, то не удивительно, если все они похожи на этот странный портрет.

      Исследователь творчества Шекспира преподобный Джон Бэйкер (Вашингтон, США) таким видит своего автора Шекспира – Марло. (С сайта А. Баркова)

      3. Любовный треугольник

      Шекспировы сонеты принято считать вершиной мировой интимной лирики. В них отражены живые откровенные чувства любовного треугольника, – поэта, его нежного белокурого друга и их общей дамы сердца, – коварной смуглой черноглазой и черноволосой сумасбродки с неприятным запахом изо рта. И знаменитый «шекспировский вопрос», – вопрос авторства произведений «Потрясающего копьëм», видимо будет вечно будоражить воображение всех, кого затрагивает и волнует ясный ум гения Шекспира и сила его чувств и страстей. И вечно СКАЧАТЬ