Путешествие на «Ослепительном». Джек Лондон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Путешествие на «Ослепительном» - Джек Лондон страница 6

СКАЧАТЬ замяукала хором.

      – Почему это я должен их отвоевывать? – повторил Джо.

      – Потому что я так хочу, – отвечал Симпсон. – А что я хочу, то и делаю. Понял?

      Но Джо не понял, он отказывался понимать, каким образом воля Красного Симпсона могла быть законом в городе Сан-Франциско или в какой-либо отдельной части этого города. Чувство чести и порядочности было в нем сильно задето, и его охватил боевой задор.

      – Ты мне сейчас же отдашь этот сверток, слышишь! – грозно скомандовал он, протягивая руку за свертком. Но Симпсон отдернул сверток назад.

      – Да ты знаешь ли, кто я такой? – спросил он. – Я – Симпсон Красный и никаких приказаний не терплю.

      – Брось его, черт с ним, – шепнул Чарли на ухо своему другу. – Чего там горячиться из-за нескольких штук. Плюнь на это дело. Уйдем отсюда.

      – Эти змеи – мои, – протянул с расстановкой Джо. – Эти змеи мои, и я намерен получить их обратно.

      – Но нельзя же тебе драться со всей этой сворой, – вмешался Фред, – и если даже ты его одолеешь, то они все накинутся на нас.

      Наблюдавшая за этими переговорами банда истолковала их по-своему в том смысле, что Джо испугался, и запела снова на все голоса.

      – Струсил, струсил! – завизжали и завопили эти сорванцы. – Он нос задрал, он воспитанный! Как бы не изорвать костюмчик! Что скажет тогда мамаша?

      – Замолчите! – скомандовал предводитель, и шайка перестала орать.

      – Ты отдашь мне этот сверток? – решительно спросил Джо, выступая вперед.

      – А ты соглашаешься биться? – ответил Симпсон вопросом на вопрос.

      – Я согласен, – ответил Джо.

      – Бой! Бой! – загалдела толпа.

      – А я буду судьей, – пробасил кто-то сзади, – извольте драться честно, по правилам!

      Все оглянулись на человека, который незаметно подошел и выступил со своим заявлением.

      На углу горел высокий электрический фонарь, и лучи этого фонаря достигали сборища. При свете его они разглядели здорового, мускулистого парня в рабочей блузе. Обут он был в тяжелые сапоги. Узкий черный ремень стягивал шаровары, заменяя подтяжки, на затылке кое-как держалась черная засаленная фуражка. Лицо его было запачкано копотью, а из раскрытого ворота рубашки выступала толстая шея и здоровенная волосатая грудь.

      – А кто вы такой? – проворчал Симпсон, недовольный посторонним вмешательством.

      – Не твое дело! – отрезал хмурый пришелец. – А впрочем, если хотите знать, я – кочегар с китайского парохода и повторяю вам еще раз, что буду вашим судьей и буду следить за порядком. Это дело мое. А ваше дело – драться, и притом – честно. Ну, начинайте и не вздумайте провозиться тут до утра.

      Появление кочегара ободрило трех друзей, но Симпсону и его компании пришлось не по сердцу.

      После непродолжительного совещания Симпсон отдал сверток одному из своих товарищей и выступил вперед.

      – Подходи, – СКАЧАТЬ