Тайна послания незнакомки. Исторический детективный роман. Уолд Бейкер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайна послания незнакомки. Исторический детективный роман - Уолд Бейкер страница 8

СКАЧАТЬ получил за розыск убийцы, которого Мортон застрелил.

      – Как поживает ваша дама? – спросил Пансо.

      – Я ее ещё не видел.

      – Она простила вас за пулю, что пролетела у неё над ухом?

      – Она не сказала.

      Таис Мельбур прикрывались, Мортон застрелил человека, который ею прикрывался и уже ударил ее по лицу один раз. Это было правдой, пуля на самом деле прошла прямо над ее ухом, чтобы попасть ему точно в глаз.

      Они поднялись по лестнице наверх и повернули в коридор, где не осталось и следов от мрамора, и началась неряшливая жизнь полицейской жизни. В конце была огромная комната, заставленная деревянными столами, заполненная людьми. Мортон насчитал минимум дюжину, многие из них были без пиджаков; в комнате висел спёртый воздух табачного дыма, смесь табака, нервного пота и мокрой шерсти.

      Пансо махнул кому-то, и появились две белые кружки с чаем; он указал на стул у стола такого же, как и все остальные.

      – Присаживайтесь.

      – Что-то пистолетов не видно, – заметил Мортон.

      – Это вам не племя индейцев ассинибойн19. Пансо был канадцем и сотрудником Королевской канадской конной полиции – второй набор, юность канадского Запада.

      – Мы расследуем, а не стреляем.

      – Вам нравится?

      – Просто рай, в сравнении с перекладыванием бумажек, чем я раньше занимался. Вся эта компания здесь ничего, кроме как жалуется, не делает; я им говорю, что неделя развязывание гор бумаг и перевязывание их обратно лентами в Аннексе (район Торонто, Онтарио, Канада), и они продали бы своих жён, лишь бы вернуться сюда.

      Он отпил чаю, посмотрел на Мортона и откинулся на своём запатентованном стуле, который откликнулся скрипом своих мощных пружин.

      – Ну, ладно, выкладывайте? Вряд ли вы пришли навестить меня в первый же день по возвращению в Лондон, только потому, что влюблены в меня.

      – Я тут рядом оказался.

      – Бабушке это расскажите! Пансо рассмеялся.

      – Вы постоянно заняты делом, Мортон – я следил за вами. Только не говорите, что вы приготовили для меня ещё один труп.

      – Всего лишь письмо. Ну, может и одна пропавшая девушка.

      Пансо хлопнул по столу.

      – Как вам это удаётся? Всего двадцать четыре часа, как вы вернулись, а вы уже опять создаёте для меня проблему! Послушайте, мы не занимаемся здесь пропавшими девушками. Мы занимаемся расследованием. Мы…

      – Она отправила мне письмо вскоре после моего отъезда. Несколько месяцев назад.

      – А что она, правда, пропала?»

      – Она написала, что кто-то пытается причинить ей зло.

      – И после этого она пропала?

      – Я не знаю. Мортон наклонился вперёд и, упреждая реакцию Пансо, продолжил.

      – Письмо попало ко мне не напрямую. Не хочется придавать ему большое значение.

      – Правильно. И не придавайте. Выбросьте его.

СКАЧАТЬ