Арабский за 62 дня. Евгений Геннадьевич Русс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Арабский за 62 дня - Евгений Геннадьевич Русс страница 12

СКАЧАТЬ [ляка] لك

      Твой совет [насихатюка] نصيحتك

      Позвоню (тебе) [сааттасилю бика]ساتصل بك

      Ударения

      Место и характер ударения зависят от типа и количества слогов. Слово может иметь главное и второстепенное ударения, которые различаются по высоте тона. Главное ударение характеризуется повышением тона, а второстепенное – понижением. Главное ударение никогда не падает на последний слог. Обычно оно падает на третий слог с конца, если второй слог краткий. При этом, характер первого и последнего слогов значения не имеет.

      Если арабское слово состоит из двух открытых слогов, в этом случае ударение всегда падает на первый слог. Например: [‘инэб] – виноград, [кель-ба] собака. Если в слове более двух слогов, то ударение ставится на предпоследний слог. Например: [ме-ди-на], [ме-ди-на-тюн] город, [ус-фу-рун] птица.

      Все существительные в арабском языке заканчиваются на [тюн], если слово стоит отдельно не в предложении. В двухсложных словах главное ударение всегда стоит на первом слоге, независимо от долготы или краткости слога. Например: [бин-тюн] дочь; Второстепенное ударение падает только на долгий слог. Практически оно падает на последний долгий слог и на ближайший долгий слог, предшествующий главному ударному слогу. Таким образом, в слове может быть не более двух второстепенных ударений.

      Урок 13

      Телефон

      1. – Алло. Доброе утро, Фатима! – Здравствуй, Хаму! – Фатима, дай, пожалуйста, телефон Абдель Кадеру, если он не занят. – К сожалению, он сейчас занят, он разговаривает по другому телефону. Как только он освободится, он тебе перезвонит. – Хорошо, Фатима. Пока. – Пока, Хаму.

      2. – Алло. Хаму, привет! Это Абдэль Кадэр. – Привет, Абдэль Кадэр! Как дела? – Спасибо, хорошо. По-моему, ты хочешь проконсультироваться по ремонту автомобиля? – Да. Я установил новый топливный насос на дизельный двигатель, но он почему-то не заводится. – Он и не заведётся, Хаму. Сначала нужно выставить угол опережения зажигания. Заходи ко мне в гости, и я подробно расскажу, как это сделать. Кстати, у меня есть кубинские сигары.

      3. – Доброе утро! – Доброе утро, брат! Я сейчас занят, позвоню вам позже.

      4. – Привет, Абдэль Кадэр! – Привет, брат! Я занят, сейчас совещание. Позвони мне позже.

      Дарс 13 Альгатиф

      1. – Алло. Сабаху альхэйр, Фатима! – Мархабэн, Хаму! – Фатима, аты альгатиф, мин фадлики, лиабдель Кадэр, из(th)а гуа лейса мэшгуль. – Лису’ альхад, гуа эльэн мэшгуль, гуа яцахатдэцю аля гатиф ухра. Халяма гуа юхаррару, гуа сааттасилю бика. – Хэсэнэн, Фатима, уодээн. – Уодээн, Хаму.

      2. – Алло, Хаму, мархабэн! Гэда Абдель Кадер. – Мархабэн, Абдель Кадэр! Кайфа хаалюкэ? – Шукран, жаид. Фира’и, антэ турид истишаратюн фи тяслихь ассаяра. – Наам. Она тяркиб мадхатю альуокод жадида аля мухаррик атдизель, лекин гуа лисэбэбин-ма ля ебда. – Гуа лен ебда, Хаму. Ауэлен СКАЧАТЬ