Название: Вот я
Автор: Джонатан Сафран Фоер
Издательство: Эксмо
Жанр: Современная зарубежная литература
Серия: Интеллектуальный бестселлер. Первый ряд
isbn: 978-5-04-089217-4
isbn:
– Пошли завтра на игру!
– Что?
– Оторвемся! Можем прийти пораньше на разминку. Объедимся всяким дерьмом.
– Объедимся дерьмом?
– Ну, вредной едой.
– А почему бы мне не посмотреть здесь?
– Но у меня обалденная идея!
– Да?
– Нет?
– У меня футбол, и музыка, и подготовка к бар-мицве, ну если она еще будет, не дай бог.
– Я могу тебя освободить от этого.
– От моей жизни?
– Боюсь, я мог только привести тебя в нее.
– И они играют в Лос-Анджелесе.
– Точно, – сказал Джейкоб и добавил тише: – Как же я не сообразил.
Это тихое замечание заставило Сэма подумать, не обидел ли он отца. В нем шевельнулось чувство, которое в предстоящем году он будет испытывать, – хотя и понимая, что это полная глупость, чем дальше, тем чаще и острее, – что, может быть, в происходящем есть хоть и ничтожная, но и его вина.
– Доиграем партию?
– Не.
– Как у тебя с деньгами?
– Все ОК.
– И эта история в Еврейской школе. Очевидно ведь, она не из-за дедушки, да?
– Если только он заодно не дедушка того, кто это написал.
– Я так и думал. В любом случае.
– Пап, Билли черная, как я могу быть расистом?
– Билли?
– Девочка, в которую я влюблен.
– У тебя есть девочка?
– Нет.
– Тогда я не понял.
– Это девочка, в которую я влюблен.
– Ага. И ты сказал Билли? Значит, это девочка, так?
– Да. И она черная. И как бы я мог быть расистом?
– Я не уверен, что тут вполне работает логика.
– Работает.
– Ты знаешь, кто подчеркивает, что среди его лучших друзей есть черные? Тот, кому не по душе чернокожие.
– Из моих лучших друзей ни один не черный.
– И ты как знаешь, но я считаю, что предпочтительнее их обозначать афроамериканцы.
– Обозначать?
– Прсто термин.
– Надо ли парню, влюбленному в черную девушку, использовать термины?
– А это не котел ли называет чайник афроамериканцем?[11]
– Котел?
– Ну, я шучу. Просто интересное слово. Я не сужу. Ты знаешь, что тебя назвали в честь брата твоего прадеда, погибшего в Биркенау. У евреев всё всегда приобретает какое-то значение.
– Какое-то страдание, ты хочешь сказать.
– А гои выбирают красивые имена. Или берут и выдумывают их.
– Билли назвали в честь Билли Холлидей. СКАЧАТЬ
11
Обыгрывается американская пословица «Котел чайнику говорит: ты чумазый».