Вот я. Джонатан Сафран Фоер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вот я - Джонатан Сафран Фоер страница 2

СКАЧАТЬ огрызаться с учителем недопустимо, и нам нужно найти способ как-то все уладить.

      – В то же время, – сказал Джейкоб, – может быть, отстранение – чересчур жесткая мера за не такой уж, по большому счету, серьезный проступок?

      – Джейкоб…

      – Что?

      Стараясь что-то сказать мужу, но не раву, Джулия прижала два пальца ко лбу и слегка качнула головой, раздув ноздри. Сейчас она больше походила на помощника тренера у третьей базы, чем на жену, мать и члена общины, пытающуюся отвести океан от песочного замка ее сына.

      – «Адас Исраэль» – прогрессивная школа, – сказал рав, на что Джейкоб отреагировал закатыванием глаз, равно задумчивым и брезгливым.

      – У нас долгая и славная традиция видеть дальше культурных норм, господствующих сегодня или вчера, находить божественный свет, Ор Эйн Соф, в каждом ребенке. Расовые оскорбления для нас серьезный проступок, без сомнения.

      – Что? – переспросила Джулия, меняя позу.

      – Этого не может быть, – сказал Джейкоб.

      Рав испустил долгий раввинский вздох и по столу подвинул Джулии листок бумаги.

      – Он это сказал? – спросила Джулия.

      – Написал.

      – Что написал? – спросил Джейкоб.

      Недоверчиво качая головой, Джулия ровным голосом прочла:

      – Вшивый араб, китаеза, манда, япошка, педик, мекс, жид, слово на «н».

      – Он написал «слово на „н”»? – вмешался Джейкоб. – Или само слово на «н»?

      – Само слово, – ответил рав.

      Хотя Джейкоба должны были занимать неприятности сына, его развлекло то обстоятельство, что только одно это слово не может быть произнесено.

      – Тут, видимо, какое-то недоразумение, – проговорила Джулия, передавая наконец листок. – Сэм нянчится с животными до…

      – Цинциннатский галстук? Это не расовое оскорбление. Это форма секса. По-моему. Кажется.

      – Тут не только оскорбления, – пояснил рав.

      – Знаете, я почти уверен, что и «вшивый араб» – это тоже форма секса.

      – Мне остается только поверить вам на слово.

      – Я к тому, что, может, мы вообще не так поняли этот список.

      Вновь не слушая мужа, Джулия спросила:

      – А что об этом говорит Сэм?

      Рав запустил пальцы в бороду, выискивая слова, будто макака, выискивающая блох.

      – Он не признается. Категорически. Но до урока этих слов там не было, а за этим столом сидит только он.

      – Это не Сэм, – сказал Джейкоб.

      – Его почерк, – заметила Джулия.

      – В тринадцать у всех мальчишек почерк одинаковый.

      – Он не смог объяснить, как там оказался листок, – сказал рав.

      – Он и не обязан, – заметил Джейкоб. – И кстати, если Сэм написал эти слова, то чего ради он оставил листок на столе? Дерзость доказывает его невиновность. Как в «Основном инстинкте».

      – Но СКАЧАТЬ