Загадки старинного пергамента, или Средневековая мистификация. Алекс Рустер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Загадки старинного пергамента, или Средневековая мистификация - Алекс Рустер страница 9

СКАЧАТЬ то хорошими приятелями.

      Закрыв за собой дверь хижины, Герберт постоял с минуту возле хлева, отмахнулся от назойливой козы, которая, по-видимому, как и её хозяева страдала бессонницей и предпочитала зажёвать свою тоску плащом Герберта, и, убедившись, что за ним никто не последовал, легко перемахнул через хлипкую ограду.

      – Фицморс, друг мой, вы не спите?

      – Герберт, я жду вас уже около часа, вы опаздываете. Что-то случилось? – он недоуменно оглядывал Герберта и его ношу.

      – Случилось. У меня для вас несколько известий. Во-первых, мы летим в Уилпорт.

      – Уилпорт?

      – Да, друг мой, именно туда. Мне удалось кое-что выведать, и теперь я почти уверен, что искать принца нам следует именно там.

      – Но это же замечательно, Герберт! Всё складывается как нельзя лучше!

      – Не совсем, Фицморис, не совсем… Нас ищут!

      – То есть?

      – То есть не нас, а уважаемую нашу госпожу.

      – Откуда вам это известно? И что с ней, скажите на милость!

      – С ней всё в порядке. Просто наш цветочек не рассчитал свои силы, внимая излияниям хозяйки дома. Остальное же расскажу вам в пути. Нам пора. Солнце уже поднимается!

      С этими словами Герберт бережно уложил девушку в корзину, забрался в неё сам, и Фицморис взмыл в воздух.

      С высоты Уилпорт казался крохотным пятачком, зажатым между скалами и морем. Единственное, что выдавало в нём портовый город, был широкий причал, глубоко врезавшийся в бухту, с несколькими пришвартованными к нему судами, нисколько, к слову сказать, не напоминавшими прославленный флот короля Лайтана.

      – Ну и как мы туда попадём, скажите на милость? – поинтересовалась Флоримель, оглядывая узкую крутую тропку, спускающуюся со скалы, на которой приземлилась троица.

      – Как все нормальные путешественники. По тропинке! – весело ответил ей бородач.

      – По тропике? В этом?!! – и девушка немного покружилась, демонстрируя спутникам широкую длинную юбку своего платья.

      – Я всё предусмотрел, госпожа! – и с этими словами Герберт кинул ей свёрток, из которого вывалились поношенные штаны.

      Флоримель с нескрываемым отвращением разглядывала тряпьё.

      – То есть ты хочешь, чтобы я облачилась в эти обноски?

      – Это единственный вариант. Ваше появление в этом городишке должно остаться незамеченным. А кроме того, вы, часом не забыли, что наши друзья-головорезы как раз вчера получили задание разыскать некую особу? Хотя что вы можете помнить? Вчера вы так увлеклись рассказами старой хозяйки, что я удивлён даже тому, что сегодня вы вообще помните кто вы и где находитесь!

      Флора бросила на него гневный взгляд.

      – Это ты виноват в произошедшем! И кроме того, – добавила она несколько смягчившись, – сегодня меня СКАЧАТЬ