Загадки старинного пергамента, или Средневековая мистификация. Алекс Рустер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Загадки старинного пергамента, или Средневековая мистификация - Алекс Рустер страница 10

СКАЧАТЬ то это именно он!

      – И всё? Все эти выводы вы сделали только по тому, что это шлюп?

      – Нет, не только. Обратите внимание на сети, развешанные по бортам.

      – Сети как сети… Обычные рыболовные снасти!

      – Не совсем так. Рыболовецкие суда, вернувшиеся из плавания, расправляют сети, чтобы просушить их, а эти свёрнуты, причём свёрнуты таким образом, чтобы при необходимости расправить их по бортам. Зачем рыбакам сети по бортам корабля?

      – Даже не представляю…

      – И верно. Рыболовам они без надобности, а вот пиратов обезопасят от проникновения на судно неприятеля.

      Герберт изумлённо посмотрел на собеседника.

      – Дорогой друг, вы не перестаёте меня удивлять! Откуда вам всё это известно?

      Фицморис польщено улыбнулся и уже хотел было пуститься в так любимые им воспоминания молодости, как вдруг сзади послышался капризный голос:

      – Ну и как я могу показаться на людях в таком виде?!

      Перед приятелями стояла Флоримель, облачённая в костюм коротышки-старшего (который оказался ей чуть великоват). И если бы не длинные тёмные волосы, то в ней едва ли можно было разглядеть юную девушку.

      – Да уж, вы похожи…

      – Вы совершенно похожи на мальчишку! Это замечательно! – прервал Фицмориса Герберт. – Вот только с волосами надо что-то придумать…

      – Остричь. – мрачно отозвался Фицморис.

      – Остричь?! Мои прекрасные волосы???

      – Не волнуйся, цветочек! Мы что-нибудь придумаем. Соберём-ка их! – Герберт нахлобучил девушке на голову свою изрядно поношенную шляпу, отступив на пару шагов, оценил результат и задумчиво произнёс:

      – Чего-то не хватает…

      – Возможно соответствующей обуви? – и Флоримель указала на свои бальные туфельки, усыпанные блёстками и вышитые бисером, которые и в самом деле совершенно не подходили к её наряду.

      – Возможно… – согласился Герберт. – Давайте посмотрим, что есть в моих пожитках.

      С этими словами бородач развязал свой походный мешок и извлёк оттуда огромных размеров сапоги.

      – Примерьте!

      – Я похожа на пугало!… – чуть не разрыдалась Флора, осматривая себя и свои ноги, утонувшие в сапогах выше колен.

      – Да… – согласился Герберт. – В таком виде вы вряд ли сможете спуститься по склону невредимой…

      – Если кого-то интересует моё мнение, – заговорил Фицморис, всё это время насуплено наблюдавший за преображением девушки, – то я посоветовал бы вам срезать с её обувки всю эту чепуху и изрядно вывалять их в грязи.

      – Да вы просто гений, друг мой! – воскликнул бородач.

      Флоримель едва удерживалась от слёз, наблюдая за тем, как её спутники расправляются с изящной обувью.

      – Так-то лучше! – радовался Герберт, оглядывая щупленького мальчишку в широкополой шляпе и грязной обуви. – Вот теперь можем СКАЧАТЬ