Хранители. Собери письма. Найди свою любовь. Останься в живых. Вера Миносская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хранители. Собери письма. Найди свою любовь. Останься в живых - Вера Миносская страница 5

СКАЧАТЬ совершенно точно знают, как кому следует жить. Я жила не как следует: рисовать баннеры для агентства при Строгановке за плечами было, с ее точки зрения, несерьезно. Тут с ней сложно спорить. Брат, руководивший айти-компанией, куда больше соответствовал ее представлению о благополучном ребенке.

      Перед отъездом я сдала свою московскую однушку (в планах было ее продать и купить жилье на Крите). А Ваня выдал мне две тысячи евро до конца года.

      Вот и вся история моего переезда на остров.

      Вечера над южным побережьем Крита меж тем становились все теплее.

      Чтобы сэкономить электричество, мы зажигали керосиновую лампу, принадлежавшую еще отцу Димитриса. Вешали ее на ветку тамариска у входа в таверну. В семь часов я и Мария резали салат хорьятики, то есть деревенский (во всех остальных странах известный под именем «греческий»), жарили мясо. Со скал поднималась теплая тьма. И мы до ночи засиживались за столом под керосиновой лампой.

      Я рассказывала о покинутом городе. О комфортном современном и о том, из 90-х, жить в котором, как и во всей стране, было часто страшно и голодно. Но при этом весело – возможно, потому, что на это время пришлись мои детство и юность. Иногда в конце посиделок, после рюмки-другой узо6, я, как кот ученый, рассказывала сказки Пушкина. И про мертвую царевну, и про Руслана и Людмилу… Для пущего эффекта строки, которые помнила наизусть, произносила по-русски.

      Вскоре выяснилось, что Димитрис, хотя по образованию инженер, но в душе – музыкант и поэт. Среди его знакомых было много певцов, а сам он знал и придумывал несметное количество мантинад7. Я сказала, что на моей родине таких называют физиками-лириками и мой папа из их числа. Димитрис смеялся, так ему понравилось это определение.

      Под конец ежевечерней трапезы они с Яннисом устраивали концерт. Димитрис упирал о колено критскую лиру – инструмент грушевидной формы с тремя струнами. Яннис усмехался, давая понять, что первые строки уже созрели в его седой круглой голове. И начиналось.

      Димитрис взмахивал смычком, лира всхлипывала. Яннис запевал:

      – Не кричи, жена, ухожу, жена,

      Пить вино с любимою.

      Димитрис подхватывал:

      – Все поймет, все простит она.

      Море – моя любимая8, жена.

      Мантинада следовала за мантинадой – каждая последующая была связана с предыдущей по смыслу. Импровизировали на ходу. Пуча глаза на Марию, Яннис продолжал:

      – Эх, дала моя жизнь течь,

      Заполни ее, море-любимая!

      – Но утешься, жена, я вернусь,

      Не забудь ягненка запечь.

      Последние две строки – это уже заканчивал Димитрис.

      И Мария, смеясь, шлепала его полотенцем по шее.

      После одного такого особо теплого вечера у меня родилась идея. Неделю СКАЧАТЬ



<p>6</p>

Узо – анисовая водка, популярный на Крите алкогольный напиток.

<p>7</p>

Мантинады – критские куплеты-четверостишия, которые, как правило, пропевают-проговаривают под аккомпанемент лиры и лютни.

<p>8</p>

Слово «море» в греческом языке женского рода.