Человек из Пасифиды. Аркадий и Борис Стругацкие
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Человек из Пасифиды - Аркадий и Борис Стругацкие страница 2

СКАЧАТЬ возгласы на японском и английском языках:

      – Да поймите же вы…

      – Я вас вышвырну отсюда со всеми вашими…

      – Keep quiet, lieutenant, do keep quiet, for Lord’s sake![3]

      – У нас есть разрешение от самого губернатора!

      – А я вам говорю – убирайтесь!

      – Keep quiet…

      – Это Джерри, – сказал Исида.

      Барон ухмыльнулся.

      – Ничего. Он был пьян как свинья. К тому же амэ и в трезвом виде не способны отличить одного японца от другого. Пойдем.

      Он врезался в толпу, бесцеремонно отодвигая плечом мужчин, обходительно похлопывая женщин по голым спинам. Исида вперевалку двигался вслед за ним, строго поглядывая по сторонам. К нему круто повернулся молодой человек в темных очках, которого барон грубо толкнул локтем в бок.

      – Я и раньше не питал симпатий к господам военным… – Темные очки молодого человека негодующе блеснули. Исида старательно наступил на его босую ногу.

      – Виноват, – вежливо сказал он.

      Лицо в темных очках сморщилось, молодой человек тихонько взвыл и отшатнулся. Протиснувшись через толпу взволнованных девиц, барон Като и Исида вступили в круг.

      В центре круга, словно петухи перед схваткой, стояли лицом к лицу маленький толстяк в белом, с наголо обритой, лоснящейся от пота головой и доблестный Джерри. Толстяк, подпрыгивая, брызгал слюной и потрясал какой-то бумагой. Джерри угрожающе нависал над ним, выпятив англо-саксонскую челюсть. Его левый глаз стыдливо прятался под огромным лиловым синяком, зато правый так и пылал сквозь упавшую на него прядь прямых волос. Рядом с Джерри, хватая его за плечо, суетился чин ВМС США с золотой «капустой» на фуражке.

      – Do keep quiet, Jerry! – стонал он.

      Позади толстяка теснились рослые мускулистые парни, обвешанные неуклюжими футлярами. Позади Джерри и чина ВМС, прочно уперев в песок тяжелые башмаки с гамашами, неподвижно стояли двое сержантов военной полиции. Их кулаки в белых перчатках медленно сжимались и разжимались. В стороне беспорядочной грудой валялись треноги и громоздкие аппараты.

      – Мы имеем право снимать, и мы будем снимать. У меня разрешение губернатора!

      – Нет, вы не будете снимать, будьте вы прокляты!

      – Do keep quiet, lieutenant…

      Барон Като и капитан Исида переглянулись, расправили плечи и с каменными лицами двинулись вперед. Они остановились между толстяком и Джерри, четко повернулись к американцам и одновременно отдали честь.

      – Капитан третьего ранга барон Като, офицер отдела координации штаба Н-ского военно-морского района.

      – Капитан-лейтенант Исида, офицер отдела координации штаба Н-ского военно-морского района.

      На минуту воцарилось молчание. Джерри растерянно переводил глаза с одного на другого и облизывал пересохшие губы. Первым опомнился чин ВМС США. С трудом подбирая слова, он сказал по-японски:

      – Э-э… СКАЧАТЬ



<p>3</p>

Спокойно, лейтенант, ради бога, спокойно! (англ.)