Пятьдесят один год любви. Воспоминания о Геннадии Юшкове. Галина Евгеньевна Юшкова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пятьдесят один год любви. Воспоминания о Геннадии Юшкове - Галина Евгеньевна Юшкова страница 30

СКАЧАТЬ еще одно письмо:

      «Уважаемый товарищ Юшков Г. А.

      С удовлетворением извещаем, что 4-ой Советской конференцией солидарности народов Азии и Африки 14 мая 1976 года Вы избраны членом Советского комитета солидарности стран Азии и Африки.

      Желаем успеха в Вашей благородной деятельности в движении солидарности.

Советский комитет солидарности стран Азии и Африки».

      Гена был удивлен:

      – Господи, да кто же там сидит в этом комитете? Что они географии не знают? С каких это пор, Коми Республика в Азию перебралась?

      Потом пришло еще одно письмо из этого Комитета. А потом в Комитете, видно, сообразили, где коми живут, в Азии или в Европе, и письма прекратились.

      * * *

      В газете «Красное знамя» 8 февраля 1973 года была помещена заметка о творчестве Гены, в которой сообщалось, что писателю Г.А.Юшкову присуждена Премия и Звание Лауреата журнала «Дружба народов» 1972 года за лучшую прозу. Гена не оценил вначале, что означает этот титул, но, когда позднее он узнал, что он награжден по разделу прозы, а по разделу поэзии за лучшие стихи года такое же звание получил Константин Симонов, то стал гордиться этим званием.

      * * *

      В июле 1973 года Коми писатели встречали у себя делегацию Закарпатских венгерских писателей: Ласло Балло, Юрия Мейгеша, Василя Вовчка.

      1. Дни Коми литературы в Закарпатье. Слева направо: Василий Вовчок, Серафим Попов, Юрий Мейчек, Яков Рочев, Геннадий Юшков, Владимир Попов. Ужгород, 1972 год

      Еще во время переписки, в которой шла речь о приезде гостей с Украины, они выслали ряд подстрочников своих произведений, и в дни Закарпатской Украины в Коми, газета «Югыд туй» отвела целую страницу на переводы, сделанные коми литераторами. Годом позже в коми книжном издательстве вышел сборник «Закарпатские рассказы», в переводах коми писателей, а позднее в Ужгороде, в издательстве «Карпаты» книга – «Песни с Печоры».

      Встречи писателей в Сыктывкаре проходили в дружественной обстановке. Конечно, были всякого рода официальные мероприятия, знакомство с Республикой и, как всегда, неофициальные посиделки. Украинцам было интересно. У нас с Геной среди украинских писателей Закарпатья был друг, Петр Угляренко. Они с Геной были знакомы с давних пор, мы с ним и его женой в течение многих лет уговаривались вместе проводить отпуск в Гагре или в Пицунде и постоянно переписывались. В Сыктывкар он не приехал, поскольку не писал на венгерском языке. Переписка с ними длилась до отделения Украины от России.

      * * *

      Активная работа Гены, касавшаяся не только Культурной жизни Республики но и хозяйственной, в которой он принимал участие в качестве депутата Верховного Совета, была отмечены Обкомом партии коммунистов. В августе 1974 года он принес домой большую красную папку – Почетную грамоту, свидетельствующую о том, что Коми областной комитет КП СССР наградил СКАЧАТЬ