СКАЧАТЬ
aujourd'hui encore des Magyars. (V. le voyage de Besse, dont quelques extraits sont placés à la fin de ce travail.)
10
Besse, Voyage en Crimée, au Caucase, etc.
11
Viennæ, 1791.
12
Cette chanson a été reproduite en entier dans un article de M. André Horváth (Tudományos Gyüjtemény, 1823, 2k Kötet. – Collection scientifique de Pesth), dont la lecture m'a été fort utile. Il est intitulé: Les Hongrois ne sont pas Finnois, A' Magyar nemzet nem Fenn.
13
«Heiduque, trabant, hussard, schako, kolback, dolman, soutache», sont des mots hongrois francisés.
14
Gyarmathi, Leçons raisonnées de langue hongroise. Clausenbourg, 1794 (en hongrois).
15
Város veut dire «ville». Ce cas ablatif «de la ville» pourra être rendu de différentes manières: a' városba, a' városban, a' varosból, a' várostól, a' városkoz, etc.
16
Ingenue profiteor me Lappones Finnmarchiæ non intellexisse…