Название: Инсульт. Доступно и достоверно
Автор: Павел Александрович Фадеев
Жанр: Медицина
isbn: 978-5-488-01484-8, 978-5-94666-441-7
isbn:
2
От лат. cisterna – «водоем, резервуар».
3
Otte A. The plasticity of the brain // Eur. J. Nucl. Med. 2001. Vol. 28. P. 263 – 265.
4
BBC News: The boy with half a brain // Tuesday, 15 August, 2000, 09:11 GMT 10:11 UK http://news.bbc.co.uk/1/hi/health/880478.stm
5
В медицине все термины образованы от латинских или греческих терминов. Многие обозначения могут дублироваться и имеют два названия: латинское и греческое.
6
Лимфатический.
7
Дюма А. «Граф Монте-Кристо».
8
Зюскинд П. «Голубь».
9
Whisnant J. P., et al. Special report from the National Institute of Neurological Disorders and Stroke: Classification of Cerebrovascular Diseases III // Stroke, 1990. 21: 637 – 676.
10
Об этом методе см. в разделе «Диагностические исследования при инсульте».
11
Об этом понятии см. раздел «Классификация острых нарушений мозгового кровообращения».
12
См. раздел «Немного сведений об анатомии и физиологии головного мозга».
13
От англ. penumbra – «полусвет, полутень».
14
Эти сроки еще называют терапевтическим окном.
15
Аббревиатура образована по первым буквам названия исследования – Trial of ORG 10172 in Acute Stroke Treatment.
16
Такое кровоизлияние называют диапедезным.
17
Автор высказывания точно не установлен. Изречение приписывают Н. Маккиавели, Наполеону и И. Сталину.
18
Strong K. et al. Preventing stroke: saving lives around the word // Lancet Neurol, 2007; Feb, 6 (2): 182 – 187.
19
Всемирная организация здравоохранения.
20
Strong K. et al. Preventing stroke: saving lives around the word // Lancet Neurol, 2007; Feb, 6 (2): 182 – 187.
21
http://www.cardiosite.ru/articles/article.asp?pr=1&id=2926
22
Дюма А. «Граф Монте-Кристо».
23
Gorelick P. B. Relative risk of different factors and stroke prevention // Stroke, 1994. Vol. 25. P. 220 – 224.
24
Драйзер Т. «Финансист».
25
Gorelick P. B. Relative risk of different factors and stroke prevention // Stroke, 1994. Vol. 25. P. 220 – 224.
26
Сердечное помешательство (лат.).
27
Точности ради отметим, что последние данные компьютерного анализа этого вида аритмий свидетельствуют, что закономерность в 30 % случаев можно все-таки выявить.
28
Нем. vorhof – «предсердие», flimmer – «слабый мерцающий свет».
29
Gianturco D. T. et al. Personality Patterns and Life Stress in lschemic Cerebrovascular Disease // Stroke, 1974; 5:453.
30
При описании определений используется мужской СКАЧАТЬ