Истории по пути в Роуз-Гаден. Бэнни Скуирлбок
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Истории по пути в Роуз-Гаден - Бэнни Скуирлбок страница 3

СКАЧАТЬ что-то такое. Ты, отец, знаешь нас.

      – Мы поволокли стерву в церковь. Она швырякнула Оуэна как котёнка. И она всё сильней. Видать, сатана-то у нас в курятнике доделывает своё отродье. Лин носит антихриста! – она закрыла лицо руками. – Лучше б ей помереть. А Прис… Как бы нечистый не пробороновал и твою невестку. Мы на всё пойдём, чтоб спасти Прис и душу Лин до родов адского выродка.

      Свинарник мистера Пена/ Mrs. Pan’s pigsty

      – Если всё так, для Лин лучше уничтожение плоти, чем гибель души. Бог милосерд. Он простит её после ада и чистилища. Однако испытаем её.

      Миссис Пен завыла, как волчица.

      – Ты, отче, нас знаешь. – вздохнул Пен. – Испытывать Лин на людях нельзя. Ну узнают, что её буравит чёрт? Парни отбарабанят Прис у церковной ограды. Проверим Лин тайком. Старый Уизли строит церковь в Роуз-Гаден. А лучшие сосны где? Под Гэем на Цветочном холме. Там лесорубы из Свэя. Шлют лес на лодках.

      – Нет лесорубов лучше, чем в Свэе. – перебила Энн. – Лучший-то был Йозеф Гарклин. Метал топор вернее всех. Хоть бы нализавшись в корягу. Ни одного спора не профукал. – она шмыгнула носом. – Йози-то, он потонул в Рок-ривер. Его, говорят, снесло по реке.

      – Какой страх! Прямо мороз по коже. Рози, а ты замёрзла?

      – Нет, спасибо сестричка. Накинь-ка плащ. На вот.

      – Ах, спасибо. Помолимся. Лысый Пэн и говорит:

      – Я затемно пошлю Лин к лесорубам. С харчом. Выпивки набуровлю как в кабаке. Корзинка будет как с кирпичами. Короткий путь – мост на Цветочный холм. Дерево через обрыв. Ты его знаешь. Я скажу Лин: иди короткой дорогой. Там и будет ей испытание…

      – Какое?

      – За этим мы здесь. – лысый Пен вздохнул. – Надо б то дерево обмазать святым жиром церковных свечей. Сатане это смерть. Ты его знаешь. Если выродок Лин от чертей, на святом воске шлюха шваркнется в обрыв. А про труп скажем, шла в лес. Мёртвая бесовка теряет силу. От человека не отличишь. Инструмент – за дверью. Завтра полнолунье, всё видать. Нужда в воске да жире.

      – Сейчас? Хоть всё и подтверждает, что Лин и силы ада…

      – Крест поцелуем. Только бы спасти Присси и душу Лин!

      – Воска, – говорит священник, – маловато. Я прочту заклинания от Сатаны. И если Лин низвергнется в геенну, сомнениев нет. Есть у вас тряпки замотать фонари, пока идём по деревне?

      Вечерний свет в церкви Гэя / Evening light in the Hay church

      – Мы и фартуки взяли.

      Наутро лысый Пэн, помолясь, послал Лин к лесорубам. Но чёрт, видать, почуял неладное. Лин-то пошла по тропке вдоль Рок-ривер. И была на месте, когда лесорубы проспались. Те смекнули, что им из Гэя прислали шлюху. И решили: пусть сперва Лин конопатит подмастерье Уолли Мэй. А то он не знал, как сажать стручок.

      – Наш Уолли, пусть его ангелы на небе угощают плюшками?

      – Он.

      – Уолли Мэй был растением?

      – Рози, нет. Не знаю я о таких делах. Стручок это…. Язык не поворачивается! СКАЧАТЬ