Истории по пути в Роуз-Гаден. Бэнни Скуирлбок
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Истории по пути в Роуз-Гаден - Бэнни Скуирлбок страница 2

СКАЧАТЬ Мардж.

      – Харви женится на Прис.

      – Благослови тебя Бог!

      – Приданое у неё есть?

      – Мы даём за ней и деньги Лин.

      – Снесите их в приход. Я раздам бедноте. Невестку священника парни не тронут. Но Лин… Ей нельзя быть рядом с Прис. Зараза прилипчива. В Крукси есть монастырь. Я дам вам письмо. Свезёте Лин туда. Будете платить за содержанье её и ребенка. Если родится живой и Лин выпростается. Одна падшая женщина в Кросшире родила младенца с двумя головами…

      – Господи!

      – И пригоните сёстрам двух коров.

      – С радостью. Но… Можно говорить как на духу?

      – Если Прис не девушка…

      – Нет. Лин… – миссис Пен закрыла лицо руками, – знается с нечистью!

      – То есть как?

      – Ты, отец, меня знаешь. – лысый Пен вздохнул. – Стану я лгать в церкви? Сперва у нас в погребе покисло молоко. А ночевала там Лин. Как-то ночью я возьми да отправь Лин в свинарник почистить хряка Бо. Ты, отец, знаешь Бо. Раз к нему в хлев пролез пастушонок Джо, сынок пьяницы Арни. Он сунул в кормушку своего братишку Джима. Бо от Джима и костей не оставил. Нательный крест мы с Брук нашли в навозе. Теперь ангелы баюкают младенца. А наша шлюха пошла чистить Бо, и ей хоть бы что. А Бо-то два дня был не кормлен. Я его наутро нашёл в углу хлева. Бо отощал в два раза. Назавтра я послал паскудницу поглядеть, не пора ли ковать Рыжего. Ты, отец, знаешь Рыжего. Раз пастушонок Джо огрел его кочергой. Рыжий лягнул задом – Джо и отлетел в канаву. Три дня там лежал. Не знаю, что срамница делала с конём. Наутро он отощал в два раза. А назавтра, была не была, я послал ведьму помазать мазью болячку на шее быка Лу. Ты, отец, знаешь Лу. Помнишь, кривой пастушонок Джо ткнул ему в морду паклю? Лу откинул Джо в ров. Там через три дня Джо отдал Богу душу. Пусть ему в раю булки с деревьев падают прямо в рот. А на Лин не было царапины. Утром Лу дрожал как телёнок. И отощал в два раза.

      На летних полях Гэя / In the summer fields of Hay

      – Не лжёшь ли ты, Оуэн Пен? Только ли это происходило в вашем доме?

      – Не только это! – миссис Пен закрыла лицо руками. – Раз иду я мимо курятника, где мы держим наш срам. И слышу визги, стоны. Будто нечистый…

      – А не визжали ли это свиньи?

      – Нет. Такие стоны! Будто нечистый…

      – Враг рода человеческого пытал Лин?

      – Нет. Будто… Язык не поворачивается. Нечистый… вскарабкался на Лин и… Господи прости! Да так долго. Ни один мужчина не потянет. Вон оно кто байстрюков-то папаша!

      – Тише, Брук. А не видели ли вы отметин на теле Лин?

      – Отметины у ней срам сказать…

      – А где были у Лин отметины? – спросила Энни. – Ай!

      Она споткнулась и толкнула Милли на Рози.

      – Полегче! Держись давай. – Роз подцепила Милли за рукав. – Ушиблась?

      – Ах, спасибо, Рози. Немножко. Из-за Энни ты сошла с пути? Небось, СКАЧАТЬ