A Book of Burlesque: Sketches of English Stage Travestie and Parody. Adams William Davenport
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A Book of Burlesque: Sketches of English Stage Travestie and Parody - Adams William Davenport страница 12

Название: A Book of Burlesque: Sketches of English Stage Travestie and Parody

Автор: Adams William Davenport

Издательство: Public Domain

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn: http://www.gutenberg.org/ebooks/47150

isbn:

СКАЧАТЬ to the production, at the Haymarket in 1845, of "The Golden Fleece" – perhaps, on the whole, the most delightful of the series. In this ingenious and brilliant piece, the two parts of which were entitled respectively "Jason in Colchis" and "Medea in Corinth," Planché had taken the narrative of Apollonius Rhodius and the tragedy of Euripides, and had built upon them a composition in which he sought less to cast ridicule upon the legends selected than to travestie what he called "the modus operandi of the classical period, which really illustrates the old proverbial observation that there is but one step from the sublime to the ridiculous." He brought again upon the stage the ancient Chorus, incarnated in a single person, who explained the action of the piece as it went on, not hesitating even to interrupt it when the humorous opportunity occurred. Charles Mathews undertook the part, heralded by a jocose announcement on the "bills" to the effect that "The lessee has, regardless of expense, engaged Mr. Charles Mathews to represent the whole body of the chorus, rendering at least fifty-nine male voices entirely unnecessary." In the opening scene, the Chorus thus described his functions: —

      Friends, countrymen, lovers, first listen to me:

      I'm the Chorus; whatever you hear or you see

      That you don't understand, I shall rise to explain —

      It's a famous old fashion that's come up again,

      And will be of great service to many fine plays

      That nobody can understand nowadays;

      And think what a blessing if found intervening,

      When the author himself scarcely knows his own meaning.

      You may reap from it, too, an advantage still further:

      When an actor is bent upon marriage or murther,

      To the Chorus his scheme he in confidence mentions,

      'Stead of telling the pit all his secret intentions;

      A wondrous improvement you all will admit,

      And the secret is just as well heard by the pit.

      Verbum sat.– To the wise I'll not put one more word in,

      Or instead of a Chorus, they'll think me a burden.

      Later in the piece, announcing the approach of King Æetes (Bland), the Chorus interposed with: —

      Æetes comes, looking as black as thunder,

      And when you hear the cause you'll say "No wonder";

      For Jason, aided by Medea's spell,

      Has done the trick, and done the King as well.

      You'll think, perhaps, you should have seen him do it,

      But 't isn't classical – you'll hear, not view it.

      Whatever taxed their talents or their means,

      These sly old Grecians did behind the scenes;

      So, fired with their example, boldly we

      Beg you'll suppose whate'er you wish to see.

      Elsewhere occurred this famous bit of badinage between King and Chorus: —

      Chorus. Be calm, great King – 'tis destiny's decree.

      Æetes. How dare you talk of destiny to me!

      What right have you with such advice to bore us?

      Chorus. Sir, I'm the Chorus.

      Æetes.Sir, you're indecorous.

      In the course of the piece Mathews sang, among other things, an excellent ditty, to the tune of "The Tight Little Island": —

      'Twas very ungrateful, you'll say, sir,

      But, alas! of the world it's the way, sir,

      When all a friend can, you have done for a man,

      He'll cut you quite dead the next day, sir.

      But perhaps the most successful parody in "The Golden Fleece" was that on "The Fine Old English Gentleman," assigned to Mme. Vestris as Medea. This is worth quoting in full: —

      I'll tell you a sad tale of the life I've been led of late,

      By the false Bœotian Boatswain, of whom I am the mate:

      Who quite forgets the time when I pitied his hard fate

      And he swore eternal constancy by all his gods so great;

      Like a fine young Grecian gentleman,

      One of the classic time!

      Now he lives in a fine lodging, in the palace over there,

      Whilst I and his poor children are poked in a back two-pair;

      And though he knows I've scarcely got a second gown to wear,

      He squanders on another woman every farthing he's got to spare,

      Like a false young Grecian gentleman,

      One of the classic time.

      He leaves me to darn his stockings, and mope in the house all day,

      Whilst he treats her to see "Antigone," with a box at the Grecian play,

      Then goes off to sup with Corinthian Tom, or whoever he meets by the way,

      And staggers home in a state of beer, like (I'm quite ashamed to say)

      A fine young Grecian gentleman,

      One of the classic time.

      Then his head aches all the next day, and he calls the children a plague and a curse,

      And makes a jest of my misery, and says, "I took him for better or worse";

      And if I venture to grumble, he talks, as a matter of course,

      Of going to Modern Athens, and getting a Scotch divorce!

      Like a base young Grecian gentleman,

      One of the classic time.

      "Medea," it will be remembered, was the title and subject of a burlesque by Robert Brough, brought out at the Olympic in 1856, with Robson in the title-part, Emery as Creon (King of Corinth), and Julia St. George as Jason. Medea ("the best of mothers, with a brute of a husband," as the sub-title has it) was one of Robson's most impressive rôles, being charged at more than one point (notably in the closing scene, which was played by all the characters in serious fashion) with real tragic intensity. In the lighter vein were such episodes as the duet with Jason (to the air of "Robinson Crusoe"), which I quote as illustrative of the neatness and humour with which Brough constructed such trifles: —

      Medea. I have done for this man

      All that tenderness can,

      I have followed him half the world through, sir;

      I've not seen him this year,

      And the first thing I hear

      Is "he's going to marry Creusa."

      Going to marry Creusa,

      Going to marry Creusa,

      Ting a ting ting!

      Ting a ting ting!

      All I can say, sir, is, do, sir.

      Jason. If you'll take my advice,

      You'll pack up in a trice,

      Nor of time to pack off be a loser;

      For the popular wrath

      Will be likely to froth

      'Gainst a foe to myself or Creusa.

      I am going to marry Creusa,

      And, believe me, the best thing for you's a

      Fast ship to bespeak,

      And СКАЧАТЬ