Название: Mercedes of Castile: or, The Voyage to Cathay
Автор: Cooper James Fenimore
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn:
isbn:
"That ill-assorted union was imposed upon my brother by unworthy favorites; and God, in his holy providence, saw fit to defeat their wishes, by hurrying their intended bridegroom to an unexpected grave!"
"Ay! had it not pleased his blessed will so to dispose of Don Pedro, other means would not have been wanting!"
"This little hand of thine, Beatriz," returned the princess, gravely, though she smiled affectionately on her friend as she took the hand in question, "was not made for the deed its owner menaced."
"That which its owner menaced," replied Beatriz, with eyes flashing fire, "this hand would have executed, before Isabella of Castile should be the doomed bride of the Grand Master of Calatrava. What! was the purest, loveliest virgin of Castile, and she of royal birth – nay, the rightful heiress of the crown – to be sacrificed to a lawless libertine, because it had pleased Don Henry to forget his station and duties, and make a favorite of a craven miscreant!"
"Thou always forgettest, Beatriz, that Don Enriquez is our lord the king, and my royal brother."
"I do not forget, Señora, that you are the royal sister of our lord the king, and that Pedro de Giron, or Pachecho, whichever it might suit the ancient Portuguese page to style him, was altogether unworthy to sit in your presence, much less to become your wedded husband. Oh! what days of anguish were those, my gracious lady, when your knees ached with bending in prayer, that this might not be! But God would not permit it – neither would I! That dagger should have pierced his heart, before ear of his should have heard the vows of Isabella of Castile!"
"Speak no more of this, good Beatriz, I pray thee," said the princess, shuddering, and crossing herself; "they were, in sooth, days of anguish; but what were they in comparison with the passion of the Son of God, who gave himself a sacrifice for our sins! Name it not, then; it was good for my soul to be thus tried; and thou knowest that the evil was turned from me – more, I doubt not, by the efficacy of our prayers, than by that of thy dagger. If thou wilt speak of my suitors, surely there are others better worthy of the trouble."
A light gleamed about the dark eye of Beatriz, and a smile struggled toward her pretty mouth; for well did she understand that the royal, but bashful maiden, would gladly hear something of him on whom her choice had finally fallen. Although ever disposed to do that which was grateful to her mistress, with a woman's coquetry, Beatriz determined to approach the more pleasing part of the subject coyly, and by a regular gradation of events, in the order in which they had actually occurred.
"Then, there was Monsieur de Guienne, the brother of King Louis of France," she resumed, affecting contempt in her manner; "he would fain become the husband of the future Queen of Castile! But even our most unworthy Castilians soon saw the unfitness of that union. Their pride was unwilling to run the chance of becoming a fief of France."
"That misfortune could never have befallen our beloved Castile," interrupted Isabella with dignity; "had I espoused the King of France himself, he would have learned to respect me as the Queen Proprietor of this ancient realm, and not have looked upon me as a subject."
"Then, Señora," continued Beatriz, looking up into Isabella's face, and laughing – "was your own royal kinsman, Don Ricardo of Gloucester; he that they say was born with teeth, and who carries already a burthen so heavy on his back, that he may well thank his patron saint that he is not also to be loaded with the affairs of Castile."1
"Thy tongue runneth riot, Beatriz. They tell me that Don Ricardo is a noble and aspiring prince; that he is, one day, likely to wed some princess, whose merit may well console him for his failure in Castile. But what more hast thou to offer concerning my suitors?"
"Nay, what more can I say, my beloved mistress? We have now reached Don Fernando, literally the first, as he proveth to be the last, and as we know him to be, the best of them all."
"I think I have been guided by the motives that become my birth and future hopes, in choosing Don Ferdinand," said Isabella, meekly, though she was uneasy in spite of her royal views of matrimony; "since nothing can so much tend to the peace of our dear kingdom, and to the success of the great cause of Christianity, as to unite Castile and Aragon under one crown."
"By uniting their sovereigns in holy wedlock," returned Beatriz, with respectful gravity, though a smile again struggled around her pouting lips. "What if Don Fernando is the most youthful, the handsomest, the most valiant, and the most agreeable prince in Christendom, it is no fault of yours, since you did not make him, but have only accepted him for a husband!"
"Nay, this exceedeth discretion and respect, my good Beatriz," returned Isabella, affecting to frown, even while she blushed deeply at her own emotions, and looked gratified at the praises of her betrothed. "Thou knowest that I have never beheld my cousin, the King of Sicily."
"Very true, Señora; but Father Alonso de Coca hath – and a surer eye, or truer tongue than his, do not exist in Castile."
"Beatriz, I pardon thy license, however unjust and unseemly, because I know thou lovest me, and lookest rather at mine own happiness, than at that of my people," said the princess, the effect of whose gravity now was not diminished by any betrayal of natural feminine weakness – for she felt slightly offended. "Thou knowest, or ought'st to know, that a maiden of royal birth is bound principally to consult the interests of the state, in bestowing her hand, and that the idle fancies of village girls have little in common with her duties. Nay, what virgin of noble extraction, like thyself, even, would dream of aught else than of submitting to the counsel of her family, in taking a husband? If I have selected Don Fernando of Aragon, from among many princes, it is, doubtless, because the alliance is more suited to the interests of Castile, than any other that hath offered. Thou seest, Beatriz, that the Castilians and the Aragonese spring from the same source, and have the same habits and prejudices. They speak the same language" —
"Nay, dearest lady, do not confound the pure Castilian with the dialect of the mountains!"
"Well, have thy fling, wayward one, if thou wilt; but we can easier teach the nobles of Aragon our purer Spanish, than we can teach it to the Gaul. Then, Don Fernando is of my own race; the House of Trastamara cometh of Castile and her monarchs, and we may at least hope that the King of Sicily will be able to make himself understood."
"If he could not, he were no true knight! The man whose tongue should fail him, when the stake was a royal maiden of a beauty surpassing that of the dawn – of an excellence that already touches on heaven – of a crown" —
"Girl, girl, thy tongue is getting the mastery of thee – such discourse ill befitteth thee and me."
"And yet, Doña Ysabel, my tongue is close bound to my heart."
"I do believe thee, my good Beatriz; but we should bethink us both of our last shrivings, and of the ghostly counsel that we then received. Such nattering discourse seemeth light, when we remember our manifold transgressions, and our many occasions for forgiveness. As for this marriage, I would have thee think that it has been contracted on my part, with the considerations and motives of a princess, and not through any light indulgence of my fancies. Thou knowest that I have never beheld Don Fernando, and that he hath never even looked upon me."
"Assuredly, dearest lady and honored mistress, all this I know, and see, and believe; and I also agree that it were unseemly and little befitting her birth, for even a noble maiden to contract the all-important obligations of marriage, with no better motive than the light impulses of a country wench. Nothing is more just than that we are alike bound to consult our own dignity, and the wishes of kinsmen and friends; and СКАЧАТЬ
1
Note – The authorities differ as to which of the English princes was the suitor of Isabella; Edward IV. himself, Clarence, or Richard. Isabella was the grand-daughter of Catherine of Lancaster, who was a daughter of John of Gaunt.