Ледяной шторм. Роберт Баллантайн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ледяной шторм - Роберт Баллантайн страница 2

СКАЧАТЬ в обществе своего друга Боззби, который никогда не покидал своего старого корабля.

      Но этому путешествию не суждено было кончиться счастливо. Когда они уже переехали за экватор, однажды вечером заметили подозрительное судно, которое неслось прямо на них на всех парусах.

      – Что вы думаете об этой шхуне, Боззби? – спросил его капитан Эллис, передавая ему зрительную трубу.

      Боззби некоторое время смотрел молча и сжав губы, потом возвратил трубу и пробормотал: «Пират».

      – И мне так показалось, – сказал капитан, понизив голос. – Нам остается одно, Боззби, – продолжал он, глядя на свою жену, которая, не зная ничего об опасности, сидела у гакборта за шитьем, – нам остается сражаться до последнего, потому что эти люди не знают пощады. Иди приготовь экипаж и достань оружие. Я пойду поговорю с женой.

      Боззби отправился, но у капитана не хватило духу сообщить своей жене об опасности; он в нерешительности быстро прошелся по кормовой палубе три или четыре раза взад и вперед, пока собрался с духом подойти к жене.

      – Алиса, – сказал он наконец отрывисто, – судно, которое виднеется там вдали, – пиратское.

      Мистрис Эллис взглянула на него с удивлением, и лицо ее побледнело, когда глаза встретились со смущенным взглядом мужа.

      – Ты совершенно уверен в этом, Фредерик?

      – Да, совершенно. О, если б Богу было угодно, чтобы я один достался этим… но нет, не печалься, может быть, я ошибаюсь, может быть, это купеческое судно. Если же нет, Алиса, то мы должны будем вступить в сражение и попытаемся испугать их. Ты же должна идти вниз.

      Провожая свою жену в каюту, капитан старался ее ободрить, но его лицо и озабоченный взгляд слишком выражали истину, чтобы мистрис Эллис не могла заметить, что дело гораздо хуже, чем ей его представляют. Прижав жену к груди, капитан Эллис выскочил на палубу.

      Между тем известие разнеслось по всему кораблю. Матросы, числом более тридцати, разделились по группам по четыре или пять человек, и серьезно рассуждали об опасности, остря и привязывая сабли или заряжая пистолеты и карабины.

      – Стройте экипаж, мистер Томпсон, – сказал капитан, шагавший взад и вперед по палубе, бросая по временам взгляд на пиратскую шхуну, которая быстро приближалась к кораблю, – да пошлите баталера за моим мечом и пистолетами. Скажите экипажу, чтобы он проворней готовился, не теряя ни одной минуты: нам предстоит горячее дело.

      – Я схожу за вашим мечом, батюшка, – крикнул Фред, который только что взбежал на палубу.

      – Ты, дитя мое, должен оставаться внизу; здесь тебе нет никакого дела.

      – Но вы знаете, батюшка, что я не испугался!

      – Я это знаю, дитя мое; я это хорошо знаю; но ты слишком молод для того, чтобы сражаться; у тебя нет достаточно сил для этого; да, кроме того, ты должен успокаивать мать; твое отсутствие сильно СКАЧАТЬ