Название: Возвращение в Сары-Черек
Автор: Михаил Черемных
Издательство: Товарищество научных изданий КМК
Жанр: Биология
isbn: 978-5-87317-467-6
isbn:
4
Многолетнее, с деревянистым стеблем травянистое растение пустынных высокогорий и среднегорий (сем. маревых).
5
Орган размножения у водорослей и у некоторых других низших растений.
6
Унгур – щель в скалах, глубокая трещина, провал, пещера.
7
Однолетние, невысокие, 0,2-0,5 м, злаки, по систематическому положению близкие к пшенице.
8
Латынь называемых растений, в каждой главе, используется при первом упоминании. В дальнейшем латинские названия упускаются.
9
Один из первых исследователей территории, вероятно, по долгу службы приставом, имел отношение к некоторым экспедициям. Оставил интересную рукопись, хранящуюся в Редком фонде библиотеки АН в Бишкеке.
10
Эти фамилии я неоднократно слышал в Сары-Челеке, Кызыл-Туу, Афлатуне. Например, в разговорах часто встречалась фамилия Бреус, еще чаще фамилия потомка Мефодия Линского, ставшего в 1980-е годы секретарем райкома.
11
Следует заметить, справедливости ради, что жизнь без элементарных удобств – следствие повсеместной бесхозяйственности и отсутствия элементарной культуры, что у нас, в оправдание, любят называть неприхотливостью. Неприхотливость и нищета – разные понятия. Если установить лавки, навесы – они будут тут же разворованы или просто поломаны случайным «прохожим».
12
Ассектаторы – геоботанический термин, обозначающий характерные, постоянно встречающиеся в пределах данного сообщества, виды растений.
13
С этими жабрицами, а так же с ферулами связано развитие гусениц некоторых видов редких бабочек. В горах Бозбу-Тау встречается жабрица синеголовниковая – узкоэндемичная и декоративная, растущая среди скал, растение из семейства зонтичных.
14
Лук Кауфмана (Allium kaufinanii).
15
Резня, произошедшая в Ферганской долине летом 1989 г. Пострадавшие турки-месхетинцы соответственно вели себя в Фергане – захватывали земли, рынки, чем вызвали к себе ненависть узбеков. Последние выгнали турок из Ферганы в Россию.