Название: A Book of North Wales
Автор: Baring-Gould Sabine
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn:
isbn:
He was, however, large-hearted and liberal, and when Caw, a prince of Strathclyde, and his sons came helter-skelter into Gwynedd, flying from the Picts, he generously received them and gave them lands in Anglesey.
Somewhat later, Gildas the historian, one of the sons of Caw, when himself safe in Brittany, wrote his venomous letter on the Destruction of Britain, and thus indecently and ungratefully attacked Maelgwn, the protector of his family: —
“Thou island dragon, first in wickedness, exceeding others in power and in malice, liberal in giving, but more prompt in sin, strong in arms, but stronger in what destroys the soul, why dost thou wallow in such a black pool of crimes? Why dost thou lade thy neck with such loads of heavy crimes? Thy conversion once on a time brought as much joy as now thy accursed reversion to thy disgusting vomit, like a sick dog, has caused sorrow. Thy ears are not given to listen to sacred hymns, but to the bawling of a rascally crew howling out lies and frothing phlegm, bespattering everyone round about.”
Probably Maelgwn was not a good man, but the family of Gildas owed every yard of land it possessed to his munificence. By a word only does Gildas allude to their indebtedness to him; not an indication appears of loving pity – all is scurrilous abuse of the most insulting description. He was a sixth-century counterpart of Mr. Cutcliffe Hyne’s Captain Owen Kettle, a curious combination of narrow religiousness and foulmouthedness. No wonder that in Brittany his symbol is a snarling cur. And the meanness of the man is conspicuous throughout. So long as his own skin was safe from the lash it deserved, he gave no thought to his kinsmen living under the protection of Maelgwn and other princes against whom he inveighed – with what unpleasant consequences to them we shall see presently.
At Ruys, in the Morbihan, is a very beautiful marble statue of him, set up by his tomb a few years ago. It represents a young monk with angelic face, and a mouth in which butter would not melt. It is too funny for words to look at that idealised portrait and read the Destruction of Britain.
And now the bones of Maelgwn lie in Ynys Seiriol. In 1897 some excavations were made on the island by Mr. Harold Hughes, who says: —
“On removing the debris of centuries” – near the ruined church – “with the aid of pick and shovel we have succeeded in making a considerable clearing immediately to the east of the structure. We discovered at about four feet from the surface an ancient tomb. Beneath the rough clay, worn slabs, and covered with shingle from the shore, lay within a narrow inclosure, with feet to the east, the skeleton of a man. Although portions of the skeleton had crumbled away, many fragments remained, and these, after much difficulty, I pieced together.”
Was this, one may ask, the tomb of the famous Maelgwn Gwynedd?
From the island a reef runs into the sea, called the Causeway of Seiriol, and it is supposed that it was constructed by the saint as a means of communication with Penmaen Mawr. It disappears under the Dutchman’s Bank, a sandy stretch that obstructs the entrance to the Menai Straits. Hereon, in 1831, the Rothesay Castle was cast, when a hundred lives were lost. Miss Martineau, in her History of the Thirty Years’ Peace, tells a striking story of this wreck: —
“Two men, strangers to each other, found themselves holding on to the same plank, which, it soon appeared, would support only one. Each desired the other to hold on, the one because his companion was old, the other because his companion was young, and they quitted their grasp at the same moment. By extraordinary accidents both were saved, each without the knowledge of the other, and they met on the shore in great surprise. Few greetings in the course of human life can be so sweet and moving as must have been that of these two heroes.”
The country for some distance west of Penmon is commanded by Tin Sylwy or Bwrdd Arthur as it is also called. It rises 500 feet above the sea and is crowned by a fortification. The wall is of stone unset in mortar, faced within and without with slabs set on end, and within the area are faint traces of cytiau or circular huts of stone, such as are traditionally attributed to the Irish. Some excavations have been made here, but not on an extensive scale, and Roman coins and Samian ware have been found; but the extant walling assuredly belongs to the Gwyddyl invasion and occupation. Below the camp, between it and the church of Llanfihangel, is a holy well. In the graveyard may be noticed a token of a change of feeling towards the Welsh tongue. To the date 1860, or thereabouts, the inscriptions on the tombstones are in English, after that date in Welsh.
There is nothing in the church of Llaniestyn but the very curious carved slab with a full-length figure of the saint who founded the church. One very similar and of the same period, the reign of Edward III., is in Llanbabo Church. Iestyn was a son of Geraint, the heroic king of Devon and Cornwall, who fell at Langport, in Somersetshire, fighting against invaders, about the year 522. Iestyn was buried here. He seems to have travelled, and it is probably of him that a pretty story is told.
He had gone to Brittany, and had found a deserted habitation at Plestin, of which he took possession. The hut had been constructed by an Irish settler named Efflam, who had departed on a pilgrimage. On his return Efflam found his cell in the occupation of a stranger. The question arose as to which should have it. This they decided to determine in the following manner. Both seated themselves in the cabin. The day was overcast, but the clouds were breaking, and the sun was nearing its setting. He on whom it first shone should retain the hovel. Presently the clouds parted, and a golden ray shot in through the little window and blazed on Efflam’s upturned face. Then Iestyn rose, bowed, and withdrew, and ended his days in Mona. It is by an artist’s licence that on the monument Iestyn is represented wearing a crown. He was, indeed, a king’s son, but he never bore the royal circlet.
The somewhat similar monument is at Llanbabo, in the north-west of the island. Pabo, after long and stubborn fighting against the Picts in North Britain, was driven to take refuge in Wales, and was kindly received by the prince of Powys. He bears the title of “The Pillar of Britain.”
On the north coast is Pentraeth, at the head of Red Wharf Bay, and here may be seen the Three Leaps, by which hangs a tale.
Einion, son of Gwalchmai, was lord of Trefeilir. Now there was a young lady named Angharad, daughter of Ednyfed Fychan, who was so beautiful, and was an heiress of so much, that she had many suitors. As she professed herself unable to decide among such an embarras de richesses of nice young men, her father proposed that she should marry the youth who could jump the furthest. She agreed. When the suitors came to try their powers, Einion surpassed the rest, for with a hop, skip, and a jump he covered fifty feet. The hop, skip, and jump are marked by three stones, which remain to this day in the dingle of Plas Gwyn. So Einion became the husband of Angharad.
His happiness was of short duration, for he was summoned by Owen Gwynedd to assist in driving the Flemings out of South Wales, who had been settled there by Henry I. This was in 1137. Einion was away for a good many years, constantly engaged in fighting, and when he did return to Trefeilir he found that on that day his wife had given her hand to another suitor, supposing that Einion was dead. Einion remained without and sent a servant within to summon her to come forth, and then, striking his harp, he sang a lay of reproach that has been preserved. Then he entered the house and ejected the gentleman who had presumed to invade his premises.
The Parys Mountain rises to the height of 420 feet, and is pretty completely honeycombed with mines, as it is an almost solid lump of copper. It has been worked continually since the times of the Romans, and had probably been quarried at in the Bronze Age before that.
The СКАЧАТЬ