Название: The Native Races [of the Pacific states], Volume 5, Primitive History
Автор: Hubert Howe Bancroft
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn:
isbn:
Analogies have been found, or thought to exist, between the languages of several of the American tribes, and that of the Chinese. But it is to Mexico, Central America, and, as we shall hereafter see, to Peru, that we must look for these linguistic affinities, and not to the north-western coasts, where we should naturally expect to find them most evident.86 The similarity between the Otomí and Chinese has been remarked by several writers.87 A few customs are mentioned as being common to both Chinese and Americans, but they show absolutely nothing, and are scarcely worth recounting. For instance, Bossu, speaking of the Natchez, says, "they never pare their finger nails, and it is well known that in China long nails on the right hand are a mark of nobility."88 "It appears plainly" to Mr Carver "that a great similarity between the Indian and Chinese is conspicuous in that particular custom of shaving or plucking off the hair, and leaving only a small tuft on the crown of the head."89 M. du Pratz has "good grounds to believe" that the Mexicans came originally from China or Japan, especially when he considers "their reserved and uncommunicative disposition, which to this day prevails among the people of the eastern parts of Asia."90 Architectural analogy there is none.91
The mythological evidence upon which this and other east-Asiatic theories of origin rest, is the similarity between the more advanced religions of America and Buddhism. Humboldt thinks he sees in the snake cut in pieces the famous serpent Kaliya or Kalinaga, conquered by Vishnu, when he took the form of Krishna, and in the Mexican Tonatiuh, the Hindu Krishna, sung of in the Bhagavata-Purana.92 Count Stolberg,93 is of opinion that the two great religious sects of India, the worshipers of Vishnu and those of Siva, have spread over America, and that the Peruvian cult is that of Vishnu when he appears in the form of Krishna, or the sun, while the sanguinary religion of the Mexicans is analogous to that of Siva, in the character of the Stygian Jupiter. The wife of Siva, the black goddess Kali or Bhavani, symbol of death and destruction, wears, according to Hindu statues and pictures, a necklace of human skulls. The Vedas ordain human sacrifices in her honor. The ancient cult of Kali, continues Humboldt, presents, without doubt, a marked resemblance to that of Mictlancihuatl, the Mexican goddess of hell; "but in studying the history of the peoples of Anáhuac, one is tempted to regard these coincidences as purely accidental. One is not justified in supposing that there must have been communication between all semi-barbarous nations who worship the sun, or offer up human beings in sacrifice."94
Humboldt, who inclines strongly toward the belief that there has been communication between America and southern Asia, is at a loss to account for the total absence on the former continent of the phallic symbols which play such an important part in the worship of India.95 But he remarks that M. Langlès96 observes that in India the Vaichnava, or votaries of Vishnu, have a horror of the emblem of the productive force, adored in the temples of Siva and his wife Bhavani, goddess of abundance. "May not we suppose," he adds, "that among the Buddhists exiled to the north-east of Asia, there was also a sect that rejected the phallic cult, and that it is this purified Buddhism of which we find some slight traces among the American peoples."97 I think I have succeeded in showing, however, in a previous volume that very distinct traces of phallic worship have been found in America.98 An ornament bearing some resemblance to an elephant's trunk, found on some of the ruined buildings and images in America, chiefly at Uxmal, has been thought by some writers to support the theory of a south-Asiatic origin. Others have thought that this hook represents the elongated snout of the tapir, an animal common in Central America, and held sacred in some parts. The resemblance to either trunk or snout can be traced, however, only with the aid of a very lively imagination, and the point seems to me unworthy of serious discussion.99 The same must be said of attempts to trace the mound-builders to Hindustan,100 not because communication between America and southern Asia is impossible, but because something more is needed to base a theory of such communication upon than the bare fact that there were mounds in one country and mounds in the other.
It is very positively asserted by several authors that the civilization of Peru was of Mongolian origin.101 It is not, however, supposed to have been brought from the north-western coasts of America, or to have come to this continent by any of the more practicable routes of communication, such as Bering Strait or the Aleutian Islands. In this instance the introduction of foreign culture was the result of disastrous accident.
In the thirteenth century, the Mongol emperor, Kublai Khan, sent a formidable armament against Japan. The expedition failed, and the fleet was scattered by a violent tempest. Some of the ships, it is said, were cast upon the coast of Peru, and their crews are supposed to have founded the mighty empire of the Incas, conquered three centuries later by Pizarro. Mr John Ranking, who leads the van of theorists in this direction, has written a goodly volume upon this subject, which certainly, if read by itself, ought to convince the reader as satisfactorily that America was settled by Mongols, as Kingsborough's work that it was reached by the Jews, or Jones' argument that the Tyrians had a hand in its civilization.
That a Mongol fleet was sent against Japan, and that it was dispersed by a storm, is matter of history, though historians differ as to the manner of occurrence and date of the event; but that any of the distressed ships were driven upon the coast of Peru can be but mere conjecture, since no news of such an arrival ever reached Asia, and, what is more important, no record of the deliverance of their fathers, no memories of the old mother-country from which they had been cut off so suddenly, seemingly no knowledge, even, of Asia, were preserved by the Peruvians. Granted that the crews of the wrecked ships were but a handful compared with the aboriginal population they came among, that they only taught what they knew and did not people the country, still, the sole foundation of the theory is formed of analogous customs and physical appearance, showing that their influence and infusion of blood must have been very widely extended. If, when they arrived, they found the natives in a savage condition, as has been stated, this influence must, indeed, have been all-pervading; and it is ridiculous to suppose that the Mongol father imparted to his children a knowledge of the arts and customs of Asia, without impressing upon their minds the story of his shipwreck and the history of his native country, about which all Mongols are so precise.
But our theorists scorn to assign the parts of teachers to the wrecked Mongolians. Immediately after their arrival they gave kings to the country, and established laws. Ranking narrates the personal history and exploits of all these kings, or Incas, and even goes so far as to give a steel-engraved portrait of each; but then he also gives a "description of two living unicorns in Africa." The name of the first Inca was Mango, or Manco, which, says Ranking, was also the name of the brother and predecessor of Kublai Khan, he who sent out the expedition against Japan. The first Inca of Peru, he believes was the son of Kublai Khan, and refers the reader to his "portrait of Manco Capac,102 that he may compare it with the description of Kublai," given by Marco Polo. The wife of Manco Capac was named Coya Mama Oella Huaco; she was also called Mamamchic, "as the mother of her relations and subjects." Purchas mentions a queen in the country of Sheromogula whose name was Manchika.103 Thus, putting two and two together, Ranking arrives at the conclusion that "the names of Mango СКАЧАТЬ
86
This will be best shown by referring to Warden's comparison of American, Chinese, and Tartar words.
87
Warden,
88
89
90
91
Speaking of the ruins of Central America, Stephens says: 'if their (the Chinese) ancient architecture is the same with their modern, it bears no resemblance whatever to these unknown ruins.'
92
93
94
All these considerations, and many others, which from want of space we must omit, evidently prove that the greater part of the Asiatic religions, such as that of
95
'Il est très-remarquable aussi que parmi les hiéroglyphes mexicains on ne découvre absolument rien qui annonce le symbole de la force génératrice, ou le culte du
96
97
98
See vol. iii., p. 501, et seq.; see also
99
See vol. iv., p. 163, for cut of this ornament. 'D'abord j'ai été frappé de la ressemblance qu'offrent ces étranges figures des édifices mayas avec la tête de l'éléphant. Cet appendice, placé entre deux yeux, et dépassant la bouche de presque toute sa longueur, m'a semblé ne pouvoir être autre chose que l'image de la trompe d'un proboscidien, car le museau charnu et saillant du tapir n'est pas de cette longueur. J'ai observé aussi que les édifices placés à l'Est des autres ruines offrent, aux quatre coins, trois têtes symboliques armées de trompes tournées en l'air; or, le tapir n'a nullement la faculté d'élever ainsi son museau allongé; cette dernière considération me semble décisive.'
100
101
In this, as in all other theories, but little distinction is made between the introduction of foreign culture, and the actual origin of the people. It would be absurd, however, to suppose that a few ships' crews, almost, if not quite, without women, cast accidentally ashore in Peru in the thirteenth century, should in the fifteenth be found to have increased to a mighty nation, possessed of a civilization quite advanced, yet resembling that of their mother country so slightly as to afford only the most faint and far-fetched analogies.
102
Manco 'afterwards received from his subjects the title of "Capac," which means sole Emperor, splendid, rich in virtue.'
103