Название: Дашка и Д
Автор: Дарья Светлова
Издательство: Издательские решения
Жанр: Приключения: прочее
isbn: 9785448545078
isbn:
Вот она, Индонезия. И вот он, Демидыч. Одна приветливо встретила. Другой преподнес неожиданный сюрприз. Так, что у нас? Переезд Флорес—Сулавеси?
Дашка подошла к ангелам, которых окружили подростки, практиковавшиеся в английском языке.
– Не волнуйся, миссис. Мы студенты.
Студенты были из группы поддержки острова Комодо. В кепках с комодскими драконами и с хорошим знанием английского. Другие подростки смущенно прятались за спинами студентов, но интерес к людям из другой страны перебарывал смущение. Они начинали говорить на бахасе, смущались еще больше, просили перевести и ждали ответа, смотря на тебя круглыми глазами и переминаясь с ноги на ногу.
– Меня зовут Даша. Я из России. Saya dari Rusia.
Дашка бахасу не учила, но отдельные фразы запоминались, почему бы не повторить.
– Я писатель. Пишу книгу про Индонезию.
O—o—o! Писатель! Россия! О—о—о! Как здорово! Владимир Путин. Мария Шарапова и Роман Павлюченко. И вдруг:
– Как вас зовут?
По-русски. И «как у вас дела».
– Россия – моя любимая страна. Я люблю историю. Россия – большая страна с историей. В мою школу приезжали русские. И я видел российский конкурс красоты. Потому что я очень люблю смотреть телевизор.
К списку типовых имен, включавших помимо Путина, Шараповой и Павлюченко Веру Звонареву и Гуса Хиддингса, прибавилась Мисс «Русская Краса». И несколько фраз на русском языке. Про телевизор тоже было подмечено верно. Ни вечера без телевизора – девиз любой индонезийской семьи.
– Ты писатель! – продолжил восхищаться подросток. – Писатель – это особенная профессия здесь. О! Я вижу по твоему телу, твоему прекрасному телу…
– ???
«Что-то я не поняла про тело».
– … что ты писатель. Как ты стоишь. Как ты смотришь. Ты серьезна. Ты наблюдаешь.
Пора бы уже научиться понимать все, что говорят, буквально. И в свою очередь выражаться правильно. Это в Москве в сказанном несколько смыслов. А здесь никто не хочет тебя обидеть, просто выражаются ровно так, как думают. Знакомый француз зашел в магазин и спросил у продавщицы, пожилой женщины: «У вас есть молоко?» «Нет, – ответила женщина. – Я слишком стара для этого». Она не пошутила и не обиделась. Просто ответила на вопрос, правильной версией которого была бы «Вы продаете молоко?».
Раз буквально, то и ангелов Дашка спросила напрямую:
– Привет! По-английски говорите?
Ангелы обрадовано закурлыкали.
– Билеты в каюту у вас?
– Нет, нет, эконом-класс.
– Эх, и у меня эконом. Ребята, вы не возражаете, если СКАЧАТЬ