Дашка и Д. Дарья Светлова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дашка и Д - Дарья Светлова страница 5

Название: Дашка и Д

Автор: Дарья Светлова

Издательство: Издательские решения

Жанр: Приключения: прочее

Серия:

isbn: 9785448545078

isbn:

СКАЧАТЬ вернуться, пришлось прибежать обратно из-за Демидовской денге и осознания, что московская жизнь осталась далеко-далеко в прошлом.

      Вот она, Индонезия. И вот он, Демидыч. Одна приветливо встретила. Другой преподнес неожиданный сюрприз. Так, что у нас? Переезд Флорес—Сулавеси?

      Дашка подошла к ангелам, которых окружили подростки, практиковавшиеся в английском языке.

      – Не волнуйся, миссис. Мы студенты.

      Студенты были из группы поддержки острова Комодо. В кепках с комодскими драконами и с хорошим знанием английского. Другие подростки смущенно прятались за спинами студентов, но интерес к людям из другой страны перебарывал смущение. Они начинали говорить на бахасе, смущались еще больше, просили перевести и ждали ответа, смотря на тебя круглыми глазами и переминаясь с ноги на ногу.

      – Меня зовут Даша. Я из России. Saya dari Rusia.

      Дашка бахасу не учила, но отдельные фразы запоминались, почему бы не повторить.

      – Я писатель. Пишу книгу про Индонезию.

      O—o—o! Писатель! Россия! О—о—о! Как здорово! Владимир Путин. Мария Шарапова и Роман Павлюченко. И вдруг:

      – Как вас зовут?

      По-русски. И «как у вас дела».

      – Россия – моя любимая страна. Я люблю историю. Россия – большая страна с историей. В мою школу приезжали русские. И я видел российский конкурс красоты. Потому что я очень люблю смотреть телевизор.

      К списку типовых имен, включавших помимо Путина, Шараповой и Павлюченко Веру Звонареву и Гуса Хиддингса, прибавилась Мисс «Русская Краса». И несколько фраз на русском языке. Про телевизор тоже было подмечено верно. Ни вечера без телевизора – девиз любой индонезийской семьи.

      – Ты писатель! – продолжил восхищаться подросток. – Писатель – это особенная профессия здесь. О! Я вижу по твоему телу, твоему прекрасному телу…

      – ???

      «Что-то я не поняла про тело».

      – … что ты писатель. Как ты стоишь. Как ты смотришь. Ты серьезна. Ты наблюдаешь.

      Пора бы уже научиться понимать все, что говорят, буквально. И в свою очередь выражаться правильно. Это в Москве в сказанном несколько смыслов. А здесь никто не хочет тебя обидеть, просто выражаются ровно так, как думают. Знакомый француз зашел в магазин и спросил у продавщицы, пожилой женщины: «У вас есть молоко?» «Нет, – ответила женщина. – Я слишком стара для этого». Она не пошутила и не обиделась. Просто ответила на вопрос, правильной версией которого была бы «Вы продаете молоко?».

      Раз буквально, то и ангелов Дашка спросила напрямую:

      – Привет! По-английски говорите?

      Ангелы обрадовано закурлыкали.

      – Билеты в каюту у вас?

      – Нет, нет, эконом-класс.

      – Эх, и у меня эконом. Ребята, вы не возражаете, если СКАЧАТЬ