A Pilgrimage to Nejd, the Cradle of the Arab Race. Vol. 2 [of 2]. Lady Anne Blunt
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A Pilgrimage to Nejd, the Cradle of the Arab Race. Vol. 2 [of 2] - Lady Anne Blunt страница 7

Название: A Pilgrimage to Nejd, the Cradle of the Arab Race. Vol. 2 [of 2]

Автор: Lady Anne Blunt

Издательство: Public Domain

Жанр: Книги о Путешествиях

Серия:

isbn: http://www.gutenberg.org/ebooks/42217

isbn:

СКАЧАТЬ We may hope now with Rasham’s assistance to keep ourselves supplied with meat, for hares are in plenty.

      In the afternoon visitors came, some Shammar Bedouins of the Ibn Duala family, who have preferred to camp beside us, as more congenial neighbours to them than the Persians. They are on their way from Haïl to their tents in the Nefûd with a message from the Emir that more camels are wanted; and they are going on afterwards with the Haj as far as Meshhed Ali, or perhaps to Samawa on the Euphrates, to buy rice (tummin), and wheat. It is only twice a year that the tribes of Jebel Shammar can communicate with the outside world; on the occasion of the two Haj journeys, coming and going. It is then that they lay in their provision for the year. The eldest of these Ibn Duala, a man of sixty, is very well-mannered and amiable. He dined with Mohammed and the servants in their tent, and came to sit with us afterwards in ours. We are in half a mind to leave this dawdling Haj, and go on with him to-morrow. But his tents lie some way to the left out of our road.

      Besides the Ibn Dualas, there are some poor Bedouins with their camels crouched down in our wady to be out of sight. They are afraid of being impressed for the Haj, and at first it was difficult to understand why, if so, they should have come so close to it. But they explained that they hoped to get lost in the crowd, and hoped to have the advantage of its company, without having their camels loaded. They, like everybody else, are on their way to Meshhed to buy corn.

      There is a report that the Emir is coming from Haïl to-morrow, and will travel three days with the pilgrimage, going on afterwards, nobody knows where, on a ghazú. This would be tiresome, as now we have wished him good-bye we only want to get away.

      February 5. – We have moved at last, but only another ten miles, to a larger wady, which seems to drain the whole country, and which they call Wady Hanasser (the valley of the little fingers), why so called I cannot say. Here there are numerous wells, and a large tract of camel pasture, of the sort called rimh. There are a good number of hares in this cover, and we have had some coursing with our greyhounds, aided by a sort of lurcher who has attached himself to us. The servants call him “Merzug,” which may be translated a “windfall” literally a gift from God, an unattractive animal, but possessed of a nose.

      Two hours after starting we came to a curious tell standing quite alone in the plain. It is, like all the rest of the country now, of sandstone, and we were delighted to find it covered with inscriptions, 3 and pictures of birds and beasts of the sort we had already seen, but much better executed, and on a larger scale. The character, whatever its name, is a very handsome one, as distinct and symmetrical as the Greek or Latin capitals, and some of the drawings have a rude, but real artistic merit. They cannot be the work of mere barbarians, any more than the alphabet. It is remarkable that all the animals represented are essentially Arabian, the gazelle, the camel, the ibex, the ostrich. I noticed also a palm tree conventionally treated, but nothing like a house, or even a tent. The principal subject is a composition of two camels with necks crossed, of no small merit. It is combined with an inscription very regularly cut. That these things are very ancient is proved by the colour of the indentations. The rock is a reddish sandstone weathered black, and it is evident that when fresh, the letters and drawings stood out red against a dark back-ground, but now many of these have been completely weathered over again, a process it must have taken centuries in this dry climate to effect.

      We were in front of the Haj when we came to this tell (Tell es Sayliyeh), and we waited on the top of it while the whole procession passed us, an hour or more. It was a curious spectacle. From the height where we were, we could see for thirty or forty miles back over the plain, as far as Jebel Aja, at the foot of which Haïl lies. The procession, three miles long, was composed of some four thousand camels (nor was this the whole Haj), with a great number of men on foot besides. In front were the dervishes, walking very fast, almost running; wild dirty people, but amiable, and quite ready to converse if they know Arabic; then, a group of respectably dressed people walking out of piety, a man with an immense blue turban, we believe to be an Afghan; a slim, very neat-looking youth, who might be a clerk or a shopkeeper’s assistant, reading as he walks a scroll, and others carrying leather bottles in their hands containing water for their ablutions, which they stop every now and then to perform. Sometimes they chant or recite prayers. All these devotees are very rude to us, answering nothing when we salute them, and being thrown into consternation if the greyhounds come near them lest they should be touched by them and defiled. One of them, the youth with the scroll, stopped this morning at our fire to warm his hands as he went by, and we offered him a cup of coffee, but he said he had breakfasted, and turned to talk to the servants, his fellow Mussulmans, but the servants told him to move on. Among Arabs, to refuse a cup of coffee is the grossest offence, and is almost tantamount to a declaration of war. The Arabs do not understand the religious prejudices of the Shiyite Persians.

      Some way behind these forerunners comes the berak, or banner, carried in the centre of a group of mounted dromedaries magnificently caparisoned and moving on at a fast walk. These most beautiful creatures have coats like satin, eyes like those of the gazelle, and a certain graceful action which baffles description. Not even the Arabian horse has such a look of breeding as these thorough-bred camels. They are called naamiyeh, because one may go to sleep while riding them without being disturbed by the least jolting.

      The berak, Ibn Rashid’s standard, is a square of purple silk with a device and motto in white in the centre, and a green border. It is carried by a servant on a tall dromedary, and is usually partly furled on the march. Ambar, the negro emir el-Haj, generally accompanies this group. He has a little white mare led by a slave which follows him, and which we have not yet seen him ride.

      After the berak comes the mass of pilgrims, mounted sometimes two on one camel, sometimes with a couple of boxes on each side, the household furniture. The camels are the property of Bedouins, mostly Shammar, but many of them Dafir, Sherârat, or Howeysin. They follow their animals on foot, and are at perpetual wrangle with the pilgrims, although, if they come to blows, Ibn Rashid’s police mounted on dromedaries interfere, deciding the quarrel in a summary manner.

      A Persian riding on a camel is the most ridiculous sight in the world. He insists on sitting astride, and seems absolutely unable to learn the ways and habits of the creature he rides; and he talks to it with his falsetto voice in a language no Arabian camel could possibly understand. The jokes cut on the Persians by the Arabs never cease from morning till night. The better class of pilgrims, and of course all the women except the very poor, travel in mahmals or litters – panniers, of which a camel carries two – covered over like a tradesman’s van with blue or red canvas. One or two persons possess tahteravans, a more expensive kind of conveyance, which requires two mules or two camels, one before and one behind, to carry it. In either of these litters the traveller can squat or even lie down and sleep. The camels chosen for the mahmals are strong and even-paced; and some of these double panniers are fitted up with a certain care and elegance, and the luxuries of Persian rugs and hangings. A confidential driver leads the camel, and servants sometimes walk beside it. One of the pilgrims keeps a man to march in front with his narghileh, which he smokes through a very long tube sitting in the pannier above. There are a few horses, perhaps about half a dozen. One, a white Kehilan Harkan, was bought the other day by a rich pilgrim from a Shammar Bedouin of the escort. This horse seems to be thoroughbred as far as can be judged from his head, tail, and pasterns; the rest of him is hidden by a huge pallan, or pack-saddle, with trappings, in which his new owner rides him. I have seen no others worth mentioning.

      The whole of this procession defiled before us as we sat perched on the Tell es Sayliyeh just above their heads.

      We have made some new acquaintances, Hejazis from Medina, who came to our tent to-day and sat down in a friendly way to drink coffee with us. The Hejazi, though accounted pure Arabs, are almost as black as negroes, and have mean squat features, very unlike those of the Shammar and other pure races we have seen. They are also wanting in dignity, and have a sort of Gascon reputation in this part of Arabia. These were extremely outspoken people. The chief man among them, one Saleh ibn Benji, СКАЧАТЬ



<p>3</p>

Rassam, who has been digging at Babylon, informs me that these inscriptions are in the ancient Phœnician character. It would seem that the Phœnicians, who were a nation of shopkeepers, were in the habit of sending out commercial travellers with samples of goods all over Asia; and wherever they stopped on the road, if there was a convenient bit of soft rock, they scratched their names on it, and drew pictures of animals. The explanation may be the true one, but how does it come that these tradesmen should choose purely desert subjects for their artistic efforts – camels, ostriches, ibexes, and horsemen with lances. I should have fancied rather that these were the work of Arabs, or of whoever represented the Arabs, in days gone by, anyhow of people living in the country. But I am no archæologist.