Твой соблазнительный обман. Александра Хоукинз
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Твой соблазнительный обман - Александра Хоукинз страница 3

СКАЧАТЬ я мог бы вам помочь, мисс…

      Гидеон отложил в сторону весло и ухватился за причал, чтобы лодка не раскачивалась.

      – Дорогая, хватай Торна за руку. Обещаю, он не кусается. Просто слишком увлекся, упрекая меня в грубости.

      – Ты заслуживаешь много большего, – бросил в ответ Торн.

      Девушка вздохнула, и Торн не понял, то ли ей скучно, то ли она досадует, что он вмешался. Она направила на него зонтик и сложила его, не поднимая головы. Ему оставалось любоваться ее плетеной соломенной шляпой с ниспадающими водопадом шелковыми кремовыми лентами.

      Торн нетерпеливо отобрал у нее зонтик, и девушка удивленно ахнула. Она подняла голову, их взгляды встретились. Они узнали друг друга, слегка смутившись.

      Почти год Торн не общался с мисс Оливией Лидалл. Ее отец, лорд Девик, владел землями, граничащими с Мальстер-Парк на севере. Мисс Лидалл была на шесть лет моложе Торна и Гидеона и в детстве частенько пробиралась в их имение. Гидеон дружил с девочкой, Торн вел себя сдержанно. Даже несмотря на то, что у нее было два старших брата, по какой-то необъяснимой причине она предпочитала целыми днями исследовать земли Нитервудов и делиться секретами с его братом. Интересно, где все эти месяцы пряталась эта приставала? Бывало время, когда он и шагу не мог ступить, чтобы не наткнуться на девушку. Разумеется, он совершенно не удивился, что с возвращением Гидеона ее опять повлекло в их имение.

      Торн сунул зонтик под мышку и протянул девушке руку.

      – Мисс Лидалл, – произнес он, подзадоривая ее ответить ему отказом. С самого детства он завидовал их дружбе с Гидеоном и бывал груб с нею. Став старше, она отваживалась приближаться к нему, только когда по ошибке принимала его за Гидеона.

      Ему должно было льстить то, что она его боится, однако он испытывал раздражение.

      – Лорд Кемпторн, – учтиво ответила она, переводя взгляд своих васильковых глаз на его руку. Несколько темно-каштановых с медным отливом кудрей выбилось из-под шляпки. Солнечные лучи зажгли в них какой-то внутренний свет. Не ведая, что он молча восхищается ее кудрями, она встала, пытаясь сохранить равновесие.

      – Осторожно, – предупредил Гидеон, крепче хватаясь за причал. – Веревка слишком слабая.

      Торн переключил внимание на брата. Он удивленно изогнул правую бровь, его губы растянулись в мрачном изумлении.

      – Не доверяешь моим узлам, братец?

      – Что ты! Я бы не осмелился! – колкостью на колкость ответил Гидеон. – Всем известно, что наследник лорда Фелстеда безупречен во всем.

      Мисс Лидалл нервно переводила взгляд с Торна на Гидеона.

      – Господа! – Она балансировала руками, пытаясь удержать равновесие в качающейся лодке.

      Торн цокнул языком:

      – Вижу, с возрастом обида не прошла.

      – Ты это о чем? – поинтересовался Гидеон.

      – Ой! – Мисс Лидалл протянула им руку, но никто СКАЧАТЬ