Колыбельная для жертвы. Стюарт Макбрайд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Колыбельная для жертвы - Стюарт Макбрайд страница 9

СКАЧАТЬ еще одну женщину, перед тем как исчезнуть.

      Да, конечно, Везунчик – это просто мое второе имя.

      Джейкобсон засунул руки под мышки, покачался на каблуках.

      – Вы когда-нибудь интересовались, почему он это сделал? Восемь лет прошло – и все тихо. Где он был все это время?

      – За границей, в тюрьме или умер. – Я разжал кулаки, скрестил руки на груди. Суставы горели огнем. – Послушайте, мы закончили? А то у меня другие дела есть.

      – А, ты еще не догадываешься. – Джейкобсон повернулся к офицеру Бабз. – Я его забираю. Навесьте на него монитор, и пусть вещи собирает. Машина нас ждет.

      – Что?

      – Мы еще не сделали официального заявления, но у медицинской сестры, которую вчера нашли мертвой, во внутренностях был зашит игрушечный младенец. Он вернулся.

      Я снова сжал руки в кулаки.

      5

      Холодный ветер, схватив в охапку гость пустых пакетов от чипсов, закружил их в танце по неосвещенной парковке. Прежде чем исчезнуть в ночи, маринованный лук и креветочный коктейль сплясали в паре метров над асфальтом шотландскую кадриль.

      Джейкобсон провел меня сквозь ряды машин к большому черному «рэнджроверу» с затемненными стеклами. Открыл заднюю дверь, слегка склонил голову:

      – Экипаж ждет вас.

      Бормотало радио. Голос в стиле диктора Би-би-си поплыл по холодному ночному воздуху.

      – …четвертый день осады в Иглесиа де ла Асойя, в ла Асойя, Испания. Полиция Картахены подтвердила, что был убит один из заложников…

      Я забрался внутрь, бросив под ноги черный пластиковый пакет со своими более чем скромными пожитками. Задержался, чтобы поскрести лодыжку на левой ноге, там, где висел браслет с монитором.

      – …тремя вооруженными мужчинами под видом молящихся, со свечами в руках…

      За рулем сидел полицейский-констебль в униформе. Его глаза мелькнули в зеркале заднего вида, проверяя меня. Джейкобсон забрался на переднее пассажирское сиденье.

      – …доведя число погибших до шести…

      Джейкобсон выключил радио.

      – Эш, это констебль Купер. Один из ваших. Хэмиш, поприветствуйте мистера Хендерсона.

      Констебль повернулся на водительском кресле. Худой, с длинным крючковатым носом, волосы подстрижены так коротко, что выглядят почти как модная трехдневная щетина. Кивнул:

      – Сэр.

      Давненько меня так никто не называл. Даже кислорожий придурок вроде Купера.

      Джейкобсон накинул ремень безопасности:

      – Слушай, Эш, я скажу тебе то же самое, что я сказал Хемишу, когда его отрядили к нам. Мне наплевать, какой у тебя послужной список и история отношений с приятелями из полиции Олдкасла. Ты докладываешь мне, только мне и никому больше. Если я только запах учую, что ты треплешься с кем-нибудь из них, ты вернешься обратно в то самое место, где я тебя нашел. Это не веселье, не возможность навредить или личная популярность, это командная работа, и, ради всего святого, отнесись к этому серьезно. – СКАЧАТЬ