Название: The red-haired clown. A novel
Автор: Elena Fedorova
Издательство: Издательские решения
Жанр: Современная русская литература
isbn: 9785448520204
isbn:
“May I ask, Mr. Schtanzer, how Simone’s father found out my name?” Charles asked, feeling that his knees were shaking, and on the back, rolling beads of sweat.
“George was a seer,” the banker smiled. “Sit down, Mr. Benosh, I have to tell you something.”
He put the will aside and sat down in the armchair, having thrown one leg over the other.
“I would like to tell you the story of how Simone and I were looking for the red-haired clown,” he grinned. “It took us six years to find you. Six! The word “circus” was causing me a migraine. I was shaking when I saw painted faces and heard stupid laughs. All red-haired clowns were actually stool pigeons. Some were too old, some were too stupid, too conceited, too great, and so on to infinity. None of them wanted to visit the little girl in the boarding house. Aspasia and I began to panic but Simone, childish frankness, said:
“I will recognize my red-haired clown immediately. Let’s stop unnecessary the conversation with all these respected people.”
“Okay,” I said. “Let’s go to the circus on the outskirts of the town today, and then let’s have an annual respite. Simone agreed. She picked a white dress, hid the hair under big cherry bows, and wrote a note.”
“Today I will see him,” she whispered. “I am telling you beforehand, lest you think I am cheating. I even know that he will choose me for his clown’s trick. And then…” she closed her eyes as if looking at her only visible picture in advance. “He will pick me up and will carry into the arena. Everything happened this way. Do you remember?” Charles nodded. “When Simone gave you a note and sat in the carriage I told her that you were a swaggering fool, like all the previous clowns. I did not like you at all. Your makeup was terrible. Your cherry nose was too big. You had the exaggerated eyes on the white face, the huge mouth from ear to ear,” Schwartz screwed up his face.
“And then, when we were talking near the trailer I was ready to slap you in the face but decided not to upset Simone. She, by the way, immediately said that you were a very nice person. I can see that now. You are smart, well educated, have learned to listen to the interlocutor. Now it is not shameful to invite you in a decent society. And then, sitting in the carriage, I was indignant. I said that you would never come to the boarding house. Simone smiled and said that you would come because you had promised her. Then I promised to pay a hundred ducats to a man, who would bring me such happy news.”
Simone gave me a cool look and said: “You can say goodbye to your ducats right now. The red-haired clown will come to me on Monday.”
“In a hundred years, I smiled. Next Monday, which is tomorrow,” she replied, looking ahead.
“And if he does not come will you have a hundred ducats to pay me?” I asked.
“I will not have to waste your money because the red-haired clown will come. He will definitely come!” she closed her eyes and did not open them to the boarding house.
Simone was sure about you but Aspasia and I did not expect that things would develop with this rapid speed. Besides, we were not waiting for an elegant dandy but a clown in a clownish attire,’ he smiled. ‘Haven’t our secrets yet exhausted you? You are too pale. Would you like some water?”
“No, thank you, it is all right,” Charles said, relaxing neckerchief. “I am just not used to sitting so long in one place, in one position.”
“You can stand up if you want. Only I would recommend you not to stand up not to fall from the next mystery, which…”
“Uncle Schwartz, let me invite you for tea,” the voice of Simone sounded from the depths of the mirrored corridor. Charles saw her reflection and smiled. She was again dressed in the black dress-trap.
“Perhaps, mysteries can wait,” Schwartz said, having gotten up. “Let’s go to the terrace. A breath of fresh air will not hurt. Besides, it is time for the afternoon tea and leisurely conversations about the weather. I hope you are not in a hurry.”
“I am not in a hurry,” Charles said, knowing that he was in a hurry to see Simone, to hear her voice, to look into her in the eyes. He was looking forward to asking about the plum three-year-old Angel with a plaster face, about a tiny brook in a dual willow frame, about their secret summerhouse, where she was teaching him different sciences, and he was telling her about his homeless childhood. Is it possible to lose it? Is it possible to forget this, to exchange this for ducats? He does not need the wealth of Simone Stowasser. It does not matter how much this house, this huge garden, this furniture with gilt are estimated. He is ready to wander around the world in an old, painted bright colours, show-booth, look out the window at the changing scenery, and listen to the song of the squeaky wheels…
“Good afternoon!” the voice of Madame La Rouge sounded like a cello. “You are so elegant tonight, Monsieur Charles as if you came to woo.”
“Yes, you are right. I came to woo,” he replied, looking at Simone. She nearly dropped the teacup.
“Simone,” Madame Aspasia shook her head.
Simone put the cup on the table, sat down on the edge of her chair, dropped her head so low that her chin rested against her chest.
“It is commendable,” Madame Aspasia smiled, picked up the cup, and asked: “Tell me, Monsieur Charles, did you think how the Holy Church would treat a marriage between relatives?”
“No,” he replied, having noticed how Simone startled.
“It is a pity,” Madame Aspasia said, having taken a sip.
The banker began to drum his fingertips on the table, and, grunting “I see”, turned his head away. Aspasia and Charles sat at the table opposite each other. She was freely leaning back in her high chair, behind which the surface of a small pond was glittering. A flock of wild ducks was swimming slowly along the shore, making short stops to dry their wings. The flaps of wings were like the sighs, the cries of despair, the confused misunderstanding that arose in the chest of Charles. He sat on the edge of the chair, ready to dart off and run, run without looking back to the horizon at any moment. What for? To find himself in another place, where no one knows him, where he will be able to start everything all over again. Everything, everything, everything. What for? To prove Simone that she was wrong. He does not succumb to the difficulties. He is not a coward but…
Charles stood up. Madame La Rouge smiled, put the cup down, and nicely laid her thin hands with long musical fingers on her knees.
“I must confess to you, Madame La Rouge, Simone is not my sister,” he said, looking down at the smiling Aspasia. “I claimed to be her cousin in order for you not to kick me out of the house.”
“Bravo, Monsieur Charles,” she said.
“Tell me, have you thought about the fact that Simone, left without parents, can be your sister? You also grew up without parents. Am I right?”
“Yes,” Charles replied. “I am an orphan. My parents passed on long before the birth of Simone, so to search for some connection in our СКАЧАТЬ