Вся моя жизнь. Джейн Фонда
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вся моя жизнь - Джейн Фонда страница 54

Название: Вся моя жизнь

Автор: Джейн Фонда

Издательство: АСТ

Жанр: Биографии и Мемуары

Серия: На последнем дыхании

isbn: 978-5-17-102999-9

isbn:

СКАЧАТЬ греческой трагедии, которую произнесла вдова Вадима Мари-Кристин Барро, племянница знаменитого французского актера Жана-Луи Барро и кинозвезда, сыгравшая главную роль в фильме “Кузен, кузина”, внук Вадима Малкольм громко пукнул, чем развеселил своих соседей, – да и сам Вадим наверняка оценил бы этот эпизод. Он всегда был готов посмеяться, особенно в торжественных случаях.

      Выйдя из церкви, мы с удивлением обнаружили трех русских скрипачей в полном траурном облачении, которые пристроились за гробом и заиграли напевную славянскую мелодию. Этот сюрприз нам приготовила Брижит. По-моему, прекрасно, что в такой день она решила таким способом напомнить нам о русских корнях Вадима. Мы забросали дорогу к кладбищу веточками мимозы и, подходя к гробу, чтобы попрощаться в последний раз, тоже клали мимозу.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Ральф Уолдо Эмерсон (1803–1882) – американский эссеист, поэт и философ. – Здесь и далее не оговоренные специально примечания принадлежат переводчику

      2

      Перевод И. Меламеда.

      3

      …make it better… you can start to make it better (“…чтоб стало лучше… ты можешь начать и сделать лучше”) – слова из песни Hey Jude (“Эй, Джуд”) группы “Битлз”.

      4

      Американский художник-карикатурист, создатель персонажей “Семейки Аддамс”.

      5

      Тед Тёрнер (р. 1938) – основатель новостного канала CNN.

      6

      Мэй Уэст (1893–1980) – американская актриса и драматург со скандальной репутацией.

      7

      Один из самых престижных колледжей штата Нью-Йорк.

      8

      Лига плюща – восемь старейших и наиболее привилегированных частных колледжей и университетов Америки.

      9

      Перевод А. Прокопьева.

      10

      “Anchors Aweigh!” – (“Поднять якоря!” (англ.)) – гимн Военно-морской академии США и одноименный фильм 1945 года.

      11

      Оки – так в Калифорнии в годы Великой депрессии называли фермеров-переселенцев из штата Оклахома.

      12

      Элиот Т. С. Бесплодная земля. Перевод А. Сергеева.

      13

      Уильям Рэндольф Хёрст (1863–1951) – американский СКАЧАТЬ