Мать и дочь: синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов. Луиза Дегранж
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мать и дочь: синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов - Луиза Дегранж страница 14

СКАЧАТЬ это пойдет на пользу моей Безымянной Красавице?

      – Голландец уже сказал, что сделает все, что в его силах, чтобы убедить остальных членов комиссии включить твою замечательную розу в каталог Всемирной выставки цветов.

      – Ты уверена, что это были искренние слова?

      – Без сомнения, бэби.

      – Он что, успел объясниться тебе в любви?

      – Нет еще. Но его поведение говорит само за себя. Уже возле розария я заметила, что голландец больше обращает внимания на меня, чем на экспонаты.

      – Занятно!

      – Может, хватит перебивать влюбленную мать?

      – Ладно, рассказывай.

      – И чем дальше мы шли, тем меньше он глядел на розы и тем больше на меня, и тем меньше мы говорили о розах и тем больше – о другом…

      – О чем?

      – О жизни!

      – Можешь не продолжать.

      – Тебе, Гло, неинтересно слушать про мои амурные похождения?

      – Просто, Ма, я хочу тебе сообщить нечто сногсшибательное!

      – Ты наконец придумала имя Безымянной Красавице?

      – Нет, гораздо круче. Ма, я умудрилась сегодня в библиотеке влюбиться.

      – В кого?

      – Еще не знаю.

      – Как это?

      – Я влюбилась! В незнакомца. Влюбилась, похоже, окончательно и бесповоротно!

      – Как и я.

      Наступило молчание.

      И в шумном Париже, и в тихом Батон-Руже.

      – Бэби, но это замечательно… Великолепная параллельность чувств. Твоя первая любовь – и моя последняя… В один и тот же день… Это чудо, Гло!

      – Ма, а ты веришь в гадание?

      – На розах?

      – Да.

      – Гло, не верь в антинаучные методы, верь исключительно собственному сердцу и уму.

      – Но, Ма, сегодня утром розы выдали весьма странную комбинацию: взяли да распустились одновременно.

      – Гранд Маман тебе сказала бы, что это означает всего лишь неясность в обоюдных отношениях.

      – Получается, я влюбилась с первого взгляда, а мой избранник остался равнодушным ко мне?

      – Гло, не переживай! Парень из библиотеки в конце концов поймет, что тебя нельзя не полюбить.

      – Ма, ты уверена?

      – Больше чем… По крайней мере, наука еще не изобрела бронежилета от амурных стрел.

      – Ладно… Ответное чувство – дело времени, а вот как убедиться, что моя влюбленность настоящая, а не мимолетная дурь и однодневная прихоть?

      – Не торопись, бэби, не торопись. Все вскоре выяснится само собой.

      – Вскоре?

      – Даже раньше, чем ты думаешь.

      – Ма, не говори загадками.

      – Ох, бэби, жизнь – это не наука. Скажи, вот какая была вероятность, что твоя первая любовь наступит в тот же день, что и моя последняя?

      – С точки зрения математики – ничтожная.

      – Но это же случилось…

СКАЧАТЬ