Дикая магия. Инбали Изерлес
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дикая магия - Инбали Изерлес страница 19

Название: Дикая магия

Автор: Инбали Изерлес

Издательство: Азбука-Аттикус

Жанр: Книги для детей: прочее

Серия: Foxcraft

isbn: 978-5-389-12936-8

isbn:

СКАЧАТЬ блестело. Огромный плоский серебристый круг! Он слегка переливался желтым и золотым. Мне пришлось сощуриться, когда я на него смотрела, потому что от его блеска глазам было больно.

      Пайри уже стоял рядом со мной.

      – Что это такое? – тявкнул он.

      Я облизнула нос.

      – Не уверена, но… – Я уперлась взглядом в небо, потом уставилась на сверкающий круг. – Думаю, может быть, это солнце угодило в ловушку.

      Я почувствовала, как сами собой дернулись вперед мои лапы. Затем проскользнула в дыру под изгородью и всмотрелась в круг. Пайри последовал за мной – я ощутила тепло его меха. Краем глаза я видела, как от дыхания брата рождаются клочки тумана.

      Вообще-то, мы не должны были покидать нору одни, без взрослых. Бабушка велела нам оставаться дома. Но что, если солнце очутилось вот здесь, подо льдом? Вдруг оно угодило в беду? Не значило ли это, что холода настали навсегда? Я чувствовала, как мороз покусывает спину, а мех покрывается изморозью. Без солнца, которое согревает землю, все вообще замерзнет. И почва станет твердой; и мыши исчезнут. А небо погрузится в вечную ночь.

      Я повернулась к Пайри, мои усы изогнулись.

      – Нам ничего другого не остается, – серьезно сказала я брату. – Мы должны спасти солнце.

      Лисицы волокли меня вниз по тоннелю, что уходил в землю. Одна вышагивала впереди, и силуэт ее был едва различим среди теней. Остальные покусывали меня сзади. Я споткнулась, жадно глотая воздух. Где-то за моей спиной слышались поскуливание Хайки и шорох множества лап. Сколько же здесь лис?

      Та, что была впереди, вошла в логово. Оно находилось под большим деревом. Через крошечные отверстия в потолке проникал звездный свет; древесные корни казались спутанными коричневыми крысиными хвостами. И еще везде свисали пучки тонких корешков, на которые налипли комья земли. Я моргнула, привыкая к темноте. Запах теплого меха достиг моего носа, я растерянно прижала уши. Здесь не было и намека на вонь пепла или золы.

      Но и ничего утешительного я не увидела в злобных взглядах, что встретили меня и Хайки, когда мы прижались спинами к стене берлоги. Восемь пар глаз таращились из темноты.

      Тот лис, который застукал нас первым, – все называли его Флинтом – встал перед остальными и зарычал, обнажив кончики клыков. В полумраке темный мех на морде превращал глаза Флинта в большие черные ямы.

      – Они хотят нас убить, – пробормотал Хайки, ткнув меня мордой.

      Я нервно сглотнула, все мое тело напряглось.

      – Вы заслуживаете только смерти, вы, грязные блохи! – Зубы Флинта блеснули.

      Остальные презрительно фыркнули, соглашаясь с ним.

      Молодая лисица с темной шкурой сунулась поближе к вожаку:

      – Не убивай их прямо сейчас! Спроси сначала, что им тут было нужно?

      К ней подошел другой молодой лис:

      – Симми права. – Он злобно топнул по земле передней лапой. – Мы должны выяснить, что им известно о Бесхвостом Пророке!

      Хайки тихонько взвизгнул, но я СКАЧАТЬ