Пусть мертвецы подождут. Роберт Райан
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пусть мертвецы подождут - Роберт Райан страница 5

СКАЧАТЬ и станет фермерской женой, так что не нужно ей продолжать учёбу в школе. – У вас нет права так поступать…

      – Вообще-то есть, – сказал Бут с внезапной резкостью. Он сунул руку в верхний карман и достал сложенный лист бумаги. – У меня есть все права согласно закону о защите королевства[6]. Вы на самом-то деле живёте в непосредственной близости от новой запретной зоны, так что можете остаться в своём коттедже, но после сегодняшнего дня вам запрещено появляться где бы то ни было в имении до дальнейших распоряжений.

      – Но…

      – А если вы заявитесь в имение, упомянете что-либо о случившемся сегодня или заговорите с любым местным жителем об этом или каком-нибудь последующем событии, вас ожидает уголовное преследование в соответствии с настоящим законом. – Он развернул лист и грозно встряхнул им. – Жаль, что не удалось перехватить вас до того, как вы сюда приехали, но было очень много дел. Полагаю, сейчас вам следует вернуться в коттедж. Вы, разумеется, получите финансовую компенсацию за потерю заработка. Возможно, вам стоило бы уехать к родителям в Чичестер. Уверен, вы можете повстречать молодого человека, который не захочет с вами расставаться.

      Она пришла в ярость от грубого замечания и от того, что он сунул нос в её прошлое.

      – В жизни есть более важные вещи, чем встреча с молодым человеком.

      Бут вскинул бровь.

      – И я не могу подать апелляцию?

      – Боюсь, нет. – Лейтенант надел фуражку. Разговор был окончен.

      Он жестом указал шофёру, что они уезжают.

      – Нет худа без добра, мисс Пиллбоди. У вас чуть раньше начались каникулы.

      Нора не нашлась с ответом, хотя ей хотелось топнуть ногой и заорать на него.

      – Ладно. Однако я собиралась устроить здесь летние занятия живописью…

      – Отменены, – отрезал Бут.

      – А если мне позже понадобится что-то забрать из школы?

      Лейтенант и капрал обменялись взглядами. Когда Бут снова посмотрел на мисс Пиллбоди, она почувствовала ледяное прикосновение к затылку, от которого волоски на шее встали дыбом.

      – Я бы позаботился о том, чтобы всё забрать сегодня. Если вы сюда вернётесь, мисс Пиллбоди, вас застрелят на месте.

      Три

      Редактор вытаращил глаза, когда увидел, кто стоит перед ним. На его крик «Следующий!» в кабинет решительным шагом вошла примечательная персона: рыжеволосая женщина в кожаной одежде, словно собравшаяся штурмовать крутой подъём в Ла-Тюрби. На её лице – довольно привлекательном, но, как показалось редактору, сморщенном от усталости – красовались обрисованные пылью очертания защитных очков. Она точно приехала в редакцию «Мотоциклетной газеты» на мотоцикле.

      Женщина сняла перчатки и протянула руку:

      – Миссис Джорджина Грегсон.

      Редактор её пожал:

      – Дэниел Сэмсон.

      – Правда?

      Сэмсону было за сорок, он быстро лысел, глаза СКАЧАТЬ



<p>6</p>

Закон о защите королевства (Defence of the Realm Act, DORA) был принят 8 августа 1914 года.