Фредерика. Джорджетт Хейер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Фредерика - Джорджетт Хейер страница 28

СКАЧАТЬ назначил тебя их опекуном? – перебила она его.

      – Нет, благодарение Богу! Все не настолько плохо. Он лишь поручил их моим заботам. Двое из них уже достигли совершеннолетия, но…

      – Силы небесные! – вскричала леди Бакстед. – Должно быть, он окончательно рехнулся! Выбрать не кого-нибудь, а тебя! Что же подвигло его на такую глупость?

      – Видишь ли, – ответил его светлость, поддаваясь наущению своего личного дьявола, – он счел меня самым достойным представителем нашей семейки.

      – Неужели! – вспылила леди Бакстед. – Кто бы сомневался! Именно так он и должен был думать, потому что более беспутного, бестолкового и эгоистичного человека я еще в жизни не видела! Уж я-то прекрасно его помню! Смазливый неудачник! Мне страшно подумать о том, во что он обошелся своим родителям! А в довершение всего, когда они наконец сумели устроить для него выгодный брак, он взял да и сбежал с дочкой какого-то жалкого провинциала! Тогда они умыли руки, чему я совсем не удивляюсь. Не то чтобы я была с ними знакома, но в то время об этом говорил весь город. Кажется, впоследствии он все-таки вступил в права наследства, но я нисколько не сомневаюсь в том, что он благополучно промотал и его. Что же касается опекунства, которое он доверил тебе для своей семьи, то чего еще от него можно было ожидать? Настоятельно рекомендую тебе отказаться от столь сомнительной чести!

      – Ничто не доставило бы мне большего удовольствия, но я не могу так поступить, не нанеся урона своей чести, – высокопарно заявил маркиз. – Видишь ли, я перед ним в долгу, который так и не сумел оплатить.

      – Ты должен Мерривилю деньги? Чушь! У него в кармане вечно не было ни гроша, а вот что касается тебя…

      Он перебил ее, причем весьма невежливо:

      – Тебе следовало выйти замуж за торговца, Луиза. Не сомневаюсь, он бы восхищался тобой, но у меня ты вызываешь прямо противоположные чувства! Ты хоть иногда способна думать о чем-нибудь еще, кроме денег? Неужели ты не в состоянии понять, что существуют куда более важные обязательства, нежели денежные?

      Прочитав в его глазах презрение, она было смутилась, но тут же заявила со злобой:

      – Вольно тебе рассуждать с таким высокомерным видом, когда ты богат, как не знаю кто! А вот окажись ты на моем месте, то запел бы совсем по-другому!

      – Перестань нести всякую ерунду! – оборвал он ее. – Ты забываешь, что я был одним из душеприказчиков Бакстеда! Он оставил тебе весьма приличное состояние, моя дорогая сестричка. Нет-нет, не к чему разыгрывать передо мной оскорбленную невинность! Я пришел сюда вовсе не за тем, чтобы ссориться с тобой! Поверь, я даже готов – при твоем содействии в вопросе о Мерривилях – смазать колесики первого выхода Джейн в свет. Полагаю, ты намеревалась представить ее на одном из приемов у королевы?

      Эти замечательные слова заставили леди Бакстед остановиться в тот самый миг, когда она уже готова была дать полную волю своему гневу. Они могли означать лишь то, что Альверсток готов оплатить возмутительно высокие расходы на придворное платье для своей племянницы. Уж если он платил, то платил не скупясь. И ее СКАЧАТЬ