Завоеватель сердец. Джорджетт Хейер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Завоеватель сердец - Джорджетт Хейер страница 20

СКАЧАТЬ мужчина лишь застонал во сне, и вновь до слуха Рауля донесся смех герцога.

      На кухне никого не было. С одного из окон была сорвана решетка из ивовых прутьев. Гале молча указал на него.

      Вильгельм, кивнув, шагнул вперед, но Рауль опередил его.

      – Монсеньор, первым пойду я, – сказал юноша, влез на скамью под окном и перебросил ногу через подоконник.

      По бархатному небу беззвучно плыла луна; здесь, в задней части дома, царила мертвая тишина. Рауль легко спрыгнул вниз и повернулся, чтобы помочь герцогу.

      Вильгельм в мгновение ока оказался рядом с ним; последним слез Гале. Шут прижал палец к губам, подвел мужчин к стене, что окружала дом и двор, и полез наверх, цепляясь за неровности кладки.

      Перебравшись через нее, они оказались в тени вековых деревьев, являвших собой передовые посты дремучего леса, подобравшегося к самым стенам Валони. Углубившись в лес на несколько шагов, беглецы обнаружили привязанных лошадей: жеребца герцога Мале и огромного Версерея. Вильгельм одним прыжком взлетел в седло и свесился с него, протягивая руку шуту.

      – Благодарю тебя, шут Гале, – сказал он. – Спрячься, мой славный пес. Ты найдешь меня в Фалезе.

      Гале прижался губами к руке герцога.

      – Да хранит тебя Господь, братец. А теперь скачите; вы и так уже задержались слишком долго! – Шут растворился в ночной темноте, а лошади дружно рванули с места в картер.

      Луна освещала неровную дорогу, ведущую на юг. Конь по прозвищу Мале, покусывая мундштук, вырвался вперед, и цоканье копыт набатным звоном отозвалось в ушах Рауля. Версерей припустил за ним вдогонку; некоторое время они галопом мчали на юг, один за другим.

      Вскоре, поравнявшись с герцогом, Рауль украдкой метнул на него взгляд, пытаясь в темноте разглядеть лицо Вильгельма. Лунный свет был слишком тусклым, и потому юноша различал лишь очертания носа да упрямо выдвинутый вперед подбородок, но ему показалось, будто под нахмуренными черными бровями он уловил блеск глаз. Герцог сидел в седле прямо, как будто выехал на легкую прогулку. В следующий миг, словно прочитав мысли своего рыцаря, Вильгельм повернул голову и с легкой улыбкой заметил:

      – Со мной это случалось уже много раз, Рауль де Харкорт.

      Рауль, не сдержавшись, выпалил:

      – Неужели вам никогда не бывает страшно, монсеньор?

      – Страшно? Нет, – равнодушно отозвался Вильгельм.

      По-прежнему держась рядом, они верхом скакали сквозь ночь. Спустя некоторое время Вильгельм придержал своего коня и заговорил вновь:

      – Кто открыл ворота, чтобы впустить моих убийц?

      – Лорд Гримбо и шестеро других, не столь знатных рыцарей.

      Уголки губ герцога дрогнули во внезапной вспышке гнева.

      – Грязный предатель! Клянусь Богом, он ответит мне за это! – От холодной ярости, прозвучавшей в голосе герцога, по спине Рауля пробежали мурашки. Вильгельм вновь окинул юношу взглядом, словно оценивая или прикидывая СКАЧАТЬ