Armastus kui ookean. Jacqueline Bedford
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Armastus kui ookean - Jacqueline Bedford страница 3

Название: Armastus kui ookean

Автор: Jacqueline Bedford

Издательство: Eesti digiraamatute keskus OU

Жанр: Зарубежная драматургия

Серия:

isbn: 9789949557059

isbn:

СКАЧАТЬ hakkan sind Printsessiks hüüdma,” ütles noormees.

      Nendest sõnadest hakkas noore prantslanna süda veelgi kiiremini lööma.

      Nad kohtusid iga päev poolteise nädala jooksul. Veel mitte kunagi polnud Sophie emale nii palju ja veenvalt valetanud, et ainult oma kallima embusesse sattuda. Romantika oli neiu hinges, romantika oli igal pool. Tundus, et õhtune Pariis süütab tuled selleks, et neil oleks meeldiv kahekesi jalutada mööda vaikseid tänavaid, kuhu ei satu ka kõige uudishimulikumad turistid. Isegi külm detsembriilm tegi omalt poolt kõik, et neil oleks võimalik rohkem kallistada ja teineteist soojendada.

      Nende viimasel koos veedetud õhtul istusid nad Étienne’i isa vanas autos ja suudlesid. See oli esimene suudlus tütarlapse elus! Ta oli nii väga oodanud, et tema südamesse tuleb kord armastus. Nüüd, lõpuks, oli see juhtunud. Armastust tumestas vaid üks tõsiasi: Étienne pidi Ameerikasse tagasi pöörduma.

      “Ma lendan Los Angelesse tagasi, kuid pean alati meeles, et kusagil on Printsess, kes mind armastab.”

      Seda lausudes embas ta oma kaaslast õrnalt.

      “Aga sa ju tuled tagasi?”

      Sophie vaatas lootusrikkalt armastatule silma.

      “Ausalt öeldes, loodan, et mitte,” vastas Étienne ja, nähes tütarlapse pilgus kurbust, kiirustas selgitama.

      “Nagu sa tead, olen muusik ja sealsetes ringkondades on mul juba kujunenud teatud sidemed. Paljud arvavad, et ma olen andekas. Aga siin oleks kõige kasulikum pakkumine mängida mõnes Pariisi restoranis. Kuid ma tean, et olen võimeline palju rohkemaks ja mägede taga pole päev, kui minu muusika hakkab kõlama maailma kõige moodsamates raadiojaamades. Siis oota mind Prantsusmaale külalisesinemistele.”

      “Aga kuidas ma ilma sinuta siia jään?”

      Sophie tundis, et hakkab kohe-kohe nutma, kuid püüdis kõigest väest pisaraid tagasi hoida.

      “Eks ma hakkan sulle kirjutama,” lubas Étienne, “aga suvel, võib-olla, tulen jälle nädalaks vanematele külla ja siis näeme.”

      “Suveni on nii pikk aeg,” raputas tütarlaps kurvalt pead. Talle tundus, et ta on kaotamas midagi väga-väga kallist, mida tal õigupoolest veel ei olegi. Seda oli piinavalt valus tunnistada.

      Étienne lendas ära, jättes Sophie tekkinud tunnete ja lootustega üksi. Noormees kirjutas talle tõepoolest, aga tema passis peale postiljoni, et koos lehtedega ei satuks ema kätte Ameerikast saadetud kirjad.

      Loomulikult vastas tütarlaps oma armastatule. Need olid pikad saadetised täis kirjeldusi tema igapäevaelust: mida on uut ülikoolis, milliseid raamatuid ta loeb, milline on ilm Pariisi eeslinnas. Viimane rida kõlas vääramatult: Suudlen kuumalt, igavesti sinu Printsess. Ta arvas, et see on kaunis ja romantiline: noormees saadab oma kirjas talle suudluse, tema aga enda omas vastu.

      Pole teada, millega oleks nende suhe lõppeda võinud, kui see niimoodi edasi oleks arenenud. Võib-olla oleks asi ajaga nulli jõudnud – Étienne lõpetaks kirjutamise, Sophie aga kohtaks teist, kohalikku noormeest. Kuid välja tuli nii nagu tuli. Madam Maurois oli oma kahtlustega tahtmatult tõuganud tütre mõttele Ühendriikidesse sõita. Nüüd oli Sophie otsustavalt meelestatud ja arvas, et on ära teeninud väikese hingetõmbepausi pärast ülikooli lõpetamist.

      Olen ammu soovinud Ameerikasse sõita, mõtiskles ta, ma pole seal olnud üle kümne aasta. See on suurepärane võimalus oma soov täita.

      Paari tunni pärast tuli ta oma toast ikkagi välja, et emaga rääkida. Too istus võõrastetoas televiisori ees, kuid ekraanil toimuv ei huvitanud teda sugugi. Ta tundis, et ei suuda enam oma tütart mõjutada ja see teadmine ei andnud talle juba ammu asu.

      “Sa pead mind mõistma,” Sophie püüdis häälele kindlust anda. “Mitte midagi hirmsat ei juhtu, kui mind paar nädalat kodus ei ole.”

      “Tütreke, sa ei tunne üldse elu! Ma muretsen su pärast! Sa ei kujuta ette, kui raske on sõita üksi võõrale maale!”

      Madam Maurois rääkis sellise ahastusega, justkui oleks Sophie kavatsenud lennata teisele planeedile.

      “Ema, no mis rumalus see on! Ma elasin Ameerikas esimesed kümme eluaastat ja oleksin seal ka praegu, kui sa mind pärast isa surma poleks Prantsusmaale toonud. Ma valdan suurepäraselt inglise keelt, mul on isegi vastav haridus, kui sa pole unustanud. Ja ma ei ole seal sugugi üksi, vaid koos Étienne’iga.”

      “Sa ei armasta mind üldse, ei hoolitse minu eest, kuigi mul on iga päevaga aina halvem ja halvem,” käivitas madam Maurois oma leierkasti, lootes, et tütre hinges tärkab kaastunne ja ta loobub oma riskantsest plaanist.

      “See pole tõsi!” katkestas Sophie ta kurva monoloogi. “Ma armastan sind väga, ema. Lihtsalt on saabunud iseseisvuse aeg. Ma niigi ei kiirustanud sellega. Aga tervise suhtes, tunnista, sa ikkagi liialdad. Igaks juhuks panen telefoni kõrvale seinale apteegi telefoninumbri. Nad toovad ravimeid koju, kui on vaja, nii et kui sa end halvasti tunned, helista kohe.”

      Madam Maurois vaikis, surunud huuled valuliselt kokku. Ta otsis palavikuliselt põhjusi, mis sunniksid tütart koju jääma, kuid ei leidnud. Sophie oli tõepoolest täiskasvanu ja tal oli täielik õigus ise otsustada, kuidas oma elu edasi elada.

      Ja Sophie, arvates, et teema on ammendunud, läks oma tuppa tagasi.

      Niisiis, lähipäevil sõidan ma ära, mõtles ta. Étienne’i Los Angeleses leida pole mingi probleem, sest ümbrikul on saatja aadress. Kas peaks teda küllatulekust ette hoiatama? Ei, palju parem, kui see on üllatus. Ta avab ukse ja lävel seisab tema – Printsess! Milline rõõm! Olen nädalakese külas, samal ajal uurin, millised on tema plaanid minu suhtes. Kui ta kuigi tihti Prantsusmaale ei saa sõita, võin ise tal külas käia. Jumal küll, kuidas ma igatsen!

      2. peatükk

      Umbes nädala pärast olid kõik formaalsused korda aetud. Lennukipilet Los Angelesi ja dokumendid olid Sophie kotis ning ta ise toppis asju kohvrisse.

      Madam Maurois oli nähtavasti väga solvunud ja oli viimastel päevadel üsna kidakeelne. Kuid Sophiele see sobis. Ta kartis, et võib keelituste all murduda ja jätab lendamisplaani kõrvale. Ta on ju ikkagi kõiges harjunud ema kuulama ja esimesi iseseisvaid samme teha ei olnud kerge.

      Mu trikoo ei kõlba kuskile, põdes Sophie garderoobis oma asju valides. On alles käpard! Ta oli osanud oma parimale kleidile pleki teha. Mitte midagi pole selga panna. Muide, see sinine topp sobib lennukisse hästi ning lühikesed lemmikpüksid lähevad sellega kenasti kokku. On mugav ja pole palav.

      Visanud kõik vajaliku kohvrisse, istus Sophie voodile, vaatas toas ringi ja mõtles, mida veel kaugel Ameerikas vaja võiks minna. Pilk langes kirjutuslaual olevale raamitud fotole. Ja Sophie mõtles äkki sellele, kuidas oleks kujunenud tema elu, kui nad emaga poleks Prantsusmaale tulnud.

      Foto oli tehtud viisteist aastat tagasi – Maurois’ pere täies koosseisus piknikul. Tragöödiani, milles isa surma sai, oli veel poolteist aastat. Ema – noor ja rahulolev, seitsmeaastane Sophie naerab rõõmsalt fotoobjektiivi poole. Kogu see idüll kahe ereda värvi taustal – roheline lehestik ja sinine taevas.

      Väikesele tüdrukule tundus elu lihtne ja ilus. Ta armastas vanemaid ja teadis, et ka nemad armastavad teda. Mida veel on lapsele õnneks vaja? Aga ükskord ütles äranutetud näoga ema talle, et isa ei tule enam mitte kunagi koju.

      “Noor СКАЧАТЬ