Цент на двоих. Сказки века джаза (сборник). Френсис Скотт Фицджеральд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Цент на двоих. Сказки века джаза (сборник) - Френсис Скотт Фицджеральд страница 11

СКАЧАТЬ он почувствовал себя окруженным стеной, стеной такой же реальной и осязаемой, как и белая стена его пустынного жилища. И как только он ощутил эту стену, все, что составляло романтику его существования, легкомыслие, простосердечную беспечность и чудесную открытость его жизни, постепенно стало терять очертания. Лоботряс, шагающий по Джексон-стрит, медленно напевая себе что-то под нос, которого знали в каждой лавке на каждом углу, всегда готовый радоваться любой встрече, всегда готовый обменяться шуткой, иногда грустный, но лишь от того, что есть на свете грусть и время пролетает незаметно, – этот лоботряс неожиданно исчез. Само слово стало банальным упреком. Внезапное озарение – и он понял, что Меррит его презирает, что даже поцелуй Нэнси там, на лужайке, мог пробудить не ревность, а лишь сожаление оттого, что Нэнси так низко пала. А Лоботряс со своей стороны ради нее всего лишь продемонстрировал сомнительное искусство, вынесенное им из гаража. Он стал для нее чем-то вроде морального душа, а все грязные пятна принадлежали ему.

      Когда небо стало приобретать бирюзовый оттенок, а в комнате посветлело, он дошел до кровати и упал на нее, яростно сжав кулаки.

      – Я люблю ее, – вслух сказал он, – о господи!

      И как только он произнес эти слова, что-то внутри него освободилось, как будто из его горла исчез комок. Рассветный воздух показался чистым и лучезарным, и он, уткнувшись лицом в подушку, начал сдавленно всхлипывать.

* * *

      В три часа дня вовсю светило солнце и медленно двигавшийся по Джексон-стрит Кларк Дэрроу услышал приветствие Лоботряса, стоявшего у обочины, засунув руки в карманы.

      – Привет! – ответил Кларк, резко тормознув свой «форд» у стены лавки. – Только проснулся?

      Лоботряс отрицательно покачал головой:

      – Даже не ложился. Как-то неспокойно было на душе, так что решил утром прогуляться за город. Только что вернулся.

      – Не думал, что ты так разволновался. Я-то вот тоже с утра как-то…

      – Думаю уехать из города, – продолжал Лоботряс, погруженный в свои собственные мысли. – Поеду на ферму и начну помогать дяде Дэну. Кажется, слишком уж долго я валял дурака.

      Кларк промолчал, а Лоботряс продолжил:

      – Подумал вот, что, когда тетя Мамми помрет, вложу наследство в ферму и попробую что-нибудь сделать. Все мои родом оттуда, когда-то там было большое хозяйство.

      Кларк с интересом смотрел на него.

      – Смешно, – сказал он. – Это все… Это все и на меня подействовало примерно так же.

      Лоботряс немного помолчал.

      – Я даже не знаю, – медленно проговорил он, – что-то такое… Вот когда эта девушка вчера рассказывала о леди по имени Диана Мэннерс, которая англичанка, вот это, похоже, и заставило меня задуматься…

      Он выпрямился и как-то странно посмотрел на Кларка.

      – Моя семья была не из последних в этих местах, – с вызовом произнес он.

      Кларк кивнул:

      – Я знаю.

СКАЧАТЬ