У кромки воды. Сара Груэн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу У кромки воды - Сара Груэн страница 29

СКАЧАТЬ на ковер и тут же почернел. Там, где он упал, появилась пара рабочих ботинок, толстые шерстяные носки и покрасневшие лодыжки.

      Возле меня стояла Анна с тарелкой и дымящейся чашкой в руках. Она поставила их передо мной на стол.

      – Я уж видела, что вы свою кашу не съели – может, потому что не знаете, как ее едят, – она оглянулась и добавила: – Я вам в чай плеснула ложечку лекарства для бодрости. Подумала, вдруг поможет, а то видно, что вас еще пошатывает.

      На тарелке лежало яйцо в мешочек и несколько ломтиков золотистой жареной картошки. Еще мгновение назад мой желудок кувыркался, но тут я внезапно ощутила волчий голод.

      – Я думала, яйца по карточкам, – сказала я, поднимая глаза.

      – Да, и масло тоже, но у нас в хозяйстве коровка есть и курочки. Я сбегала домой, сказала Mhàthair, мамке своей, что вам нездоровится, и она велела вам это дать. Она еще и повитуха, так что в этом понимает. Сказала, чтобы вы сперва чаю выпили.

      – Спасибо. Вы очень добры. Пожалуйста, передайте ей, что я очень благодарна.

      Анна помешкала какое-то время, потом сказала:

      – А ваш муж, он и правда за чудовищем гоняется? Знаете, Дональд, мой двоюродный брат, его видел.

      Я подняла глаза.

      – Видел?

      – Да, и родители его тоже, – продолжала она, кивая с серьезным видом. – Тетя Олди и дядя Джон ехали домой из Инвернесса, думали, утки в воде у Абриахана дерутся, а потом подъехали ближе, поняли, что это зверь, – черная такая зверюга, с кита, – там крутится и ныряет, такой stramash[4] поднял.

      Она показала жестами.

      – А потом что было?

      – Да ничего, – просто ответила она. – Уплыл.

      – А ваш кузен?

      Она пожала плечами:

      – Тут нечего особо и рассказать. Он рыбаком был. Однажды что-то такое случилось с ним, когда он на озере был, и он с тех пор в лодку не садится. И ни с кем про это не делится.

      – А ваша тетя? Думаете, она согласится поговорить?

      – Да она вас насмерть заболтает, дайте ей волю. Может, пригласите ее на strupag[5]? И еще, миссис Пеннипэкер. Вы все правильно поняли. Берете ложку каши и макаете ее в молоко. Так каша не остывает.

      – Простите, что я ее не съела, – сказала я. – Это правда считается преступлением – оставлять еду на тарелке?

      – Уж несколько лет как. Но не волнуйтесь, молоко пойдет в суп, а ваша каша отправилась в ящик. Коналл был так доволен, что ему дали вылизать миску, что даже хвостом вилял. Вам что-нибудь еще понадобится? А то мне нужно вернуться на хутор. Вы, может, думаете, что там в январе делать нечего, но какое там. И камни корчевать, и рубить репу для овец, и доить, ох, только успевай…

      Она посмотрела вдаль и вздохнула.

      – Мне бы только вот что, – сказала я. – Я бы очень хотела принять ванну, а горячей воды нет.

      – Будет минут через двадцать. Я услышала, как вы там наверху СКАЧАТЬ



<p>4</p>

Шум, беспорядок.

<p>5</p>

Чай (букв. чашка).