Страсть куртизанки. Моника Бернс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Страсть куртизанки - Моника Бернс страница 15

СКАЧАТЬ на резкость ее тона, и в ответ с легким поклоном кивнул. Казалось, он насмехается над ней, и ей крайне не понравилось это. Стараясь скрыть раздражение, она повернулась и направилась к двери.

      – Смит, вам известно что-нибудь о бывшем хозяине этого дома?

      Вопрос Гаррика заставил Рут остановиться, и она повернулась в ожидании ответа торгового агента. К ее удивлению, Смит вдруг явно смутился. Он бросил на Рут быстрый взгляд, затем отвел глаза.

      – Кажется, он принадлежал одной… из подружек принца, когда тот был молодым. – Страдальческое выражение лица Смита едва не вызвало у нее смех, и она встретила взгляд Гаррика, чьи губы скривились в улыбке.

      – Тогда это объясняет присутствие здесь зеркала.

      Рут озадаченно наблюдала за смущенным Смитом, в то время как тот переводил свой взгляд то на нее, то на Стрэтфилда.

      – Какого зеркала, милорд?

      – Вы удивляете меня, Смит. Не говорите только, что вы не заметили его.

      Кивнув в сторону кровати, Гаррик вопросительно посмотрел на торгового агента. Рут, нахмурившись, пересекла комнату и взглянула на внутреннюю сторону балдахина. Прикрепленный к потолку, балдахин скрывал огромное зеркало, расположенное прямо над кроватью. На стекле была выгравирована дерзкая надпись: «Во имя королевы и страны».

      – Боже, – воскликнула Рут, стараясь не рассмеяться.

      Неужели принц Уэльский действительно спал в этой постели и с таким девизом выпроваживал отсюда очередную любовницу, после того как заканчивался роман? Впрочем, не важно; Рут была уверена, что принц не хотел, чтобы кто-нибудь еще видел это. Неудивительно, что мистер Смит выглядел таким смущенным.

      – Простите, миледи, милорд. – Смит откашлялся; на лбу его выступил пот. – Приношу свои извинения. Я дал указание, чтобы зеркало убрали сегодня утром. Очевидно, мои указания не были выполнены.

      – Надеюсь, вы позаботитесь, чтобы его убрали как можно скорее, – сказал Гаррик с суровым оттенком в голосе.

      – Несомненно, милорд. Если кто-нибудь узнает о нем, я погиб. – В глазах торгового агента отражался ужас.

      – У меня нет желания подвергать опасности ваш заработок, мистер Смит, – сказала Рут со вздохом. Несмотря на раздражающую манеру вести себя, этот человек не был виноват в том, что бывший хозяин выбрал такое украшение комнаты. – Однако я согласна с лордом Стрэтфилдом, что зеркало следует убрать незамедлительно.

      – Да, миледи. Благодарю вас. – Торговый агент поклонился и поспешил к двери спальни. – А сейчас, если вы последуете за мной, я покажу вам оставшуюся часть дома.

      Рут сдержала порыв взглянуть на Гаррика и повернулась, чтобы выйти из комнаты вслед за торговым агентом. За минувший час барон заставил ее изменить свое мнение о нем. Легко было сохранять дистанцию между ними, когда она относилась к нему с презрением. Но теперь… теперь она с трудом старалась побороть влечение к нему.

      Гаррик СКАЧАТЬ